Traduction et signification de : 軋む - kishimu
Le mot japonais 軋む (きしむ) porte une signification riche et spécifique, souvent associée à des sons et des sensations physiques. Si vous cherchez à comprendre son utilisation, sa traduction ou son contexte culturel, cet article explorera tout cela de manière claire et directe. Ici sur Suki Nihongo, notre objectif est d'offrir des explications précises et utiles pour les étudiants et les curieux de la langue japonaise.
En plus de la signification littérale, nous allons aborder comment ce mot est perçu au Japon, sa fréquence dans la vie quotidienne et même des astuces pour le mémoriser. Si vous vous êtes déjà demandé pourquoi les Japonais utilisent 軋む dans certaines situations, continuez à lire pour le découvrir.
Signification et utilisation de 軋む
軋む décrit le son ou la sensation de quelque chose qui grince, comme une porte qui a besoin d'huile ou un plancher en bois sous pression. C'est une onomatopée amplifiée, c'est-à-dire un mot qui imite un son mais peut aussi exprimer une action ou un état. Au Japon, elle est souvent utilisée pour transmettre un inconfort physique ou émotionnel, comme lorsque quelque chose ne coule pas naturellement.
Un exemple courant est la phrase ドアが軋む (doa ga kishimu), qui signifie "la porte grince". Mais le mot peut aussi apparaître dans des contextes métaphoriques, comme dans des relations tendues ou des situations qui n'avancent pas en douceur. Cette polyvalence fait que 軋む est plus qu'un simple terme descriptif – il porte une charge émotionnelle.
Origine et écriture des kanjis
Le kanji 軋 est composé du radical 車 (kuruma, "voiture") combiné avec 乙 (otsu, un caractère qui représentait autrefois quelque chose de tordu ou d'irrégulier). Cette combinaison suggère l'idée d'un véhicule faisant du bruit en mouvement, ce qui a du sens compte tenu du sens du mot. L'origine remonte à l'époque où les charrettes et les coches étaient courants, et leurs essieux grinçaient par manque de lubrification.
Il convient de souligner que 軋む est un verbe du groupe 1 (godan), ce qui signifie que sa conjugaison suit un modèle spécifique. Bien qu'il ne soit pas extrêmement fréquent dans la vie quotidienne, il apparaît régulièrement dans la littérature, les mangas et les descriptions de scènes où les sons ou les tensions sont pertinents. Les étudiants en japonais peuvent le rencontrer en explorant des matériaux authentiques.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une manière efficace de se souvenir de 軋む est de l'associer à des situations concrètes. Imaginez une vieille porte de temple grinçant ou un chariot de supermarché avec des roues coincées – ces scénarios aident à ancrer le sens. Une autre stratégie est de noter que le son "kishimu" rappelle vaguement le bruit qu'il décrit, ce qui facilite la mémorisation.
Au moment d'utiliser le mot, faites attention au contexte. Alors qu'en portugais nous pouvons dire "rangeu" pour plusieurs objets, en japonais, 軋む est plus spécifique aux choses qui produisent des sons aigus et répétitifs par friction. Évitez de l'utiliser pour des sons continus ou graves, car il existe d'autres onomatopées plus appropriées pour ces cas.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- きしむ (kishimu) - bruits assourdissants, grincements, en particulier de quelque chose qui se déplace ou s'utilise
- ぎしゃぎしゃする (gishagisha suru) - faire du bruit, souvent associé à des bruits irritants, comme du papier ou des objets se heurtant
- ぎちょんぎちょんする (gichon gichon suru) - faire du bruit, souvent utilisé pour décrire les sons de quelque chose de collant et visqueux
- ぎゅうぎゅうする (gyuugyuu suru) - presser ou serrer quelque chose, généralement associé à un son étouffé ou sourd
- こつこつする (kotsukotsu suru) - faire des sons petits et rythmés, comme des battements subtils
- ごうごうする (gougou suru) - son retentissant ou assourdissant, comme le bruit du vent fort ou de l'eau qui coule
- しゃりしゃりする (sharishari suru) - faire du bruit croustillant ou crépitant, souvent associé à de la glace ou du sable
- ずるずるする (zuruzuru suru) - un bruit de quelque chose se déplaçant lentement ou traînant, souvent en référence à des liquides ou des objets collants
- ちょろちょろする (chorochoro suru) - flux continu et vivant, souvent lié à l'eau courante ou à de petits animaux en mouvement
- つるつるする (tsurutsuru suru) - état lisse et glissant, sans son, mais peut être associé à la sensation de mouvement doux sans frottement
- ひっそり (hissori) - de manière silencieuse ou discrète, sans bruit, souvent dans un contexte de tranquillité
Mots associés
Romaji: kishimu
Kana: きしむ
Type : Nom
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : bocal
Signification en anglais: to jar;to creak;to grate
Définition : Le son produit lorsque des sons ou des objets se frottent.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (軋む) kishimu
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (軋む) kishimu:
Exemples de phrases - (軋む) kishimu
Voici quelques phrases d'exemple :
Sharin ga kishimu oto ga kikoeru
Vous pouvez entendre le son des roues.
Vous pouvez entendre le son des roues.
- 車輪 (sharin) - roda
- が (ga) - particule de sujet
- 軋む (kishimu) - ranger, faire du bruit
- 音 (oto) - son
- が (ga) - particule de sujet
- 聞こえる (kikoeru) - être écouté, être perceptible
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom
