Traduction et signification de : 跡 - ato
Vous êtes-vous déjà demandé comment un seul mot peut porter autant de signification en japonais ? 跡[あと] est l'un de ces termes qui, à première vue, semble simple, mais cache des couches d'interprétation. Dans cet article, nous allons explorer son étymologie, son utilisation quotidienne et même des curiosités qui font de ce mot quelque chose de si spécial. Si vous cherchez à mieux comprendre sa signification, sa traduction ou son origine, vous êtes au bon endroit. Ici sur Suki Nihongo, en plus de découvrir comment écrire ce kanji, vous apprendrez également des phrases pratiques à inclure dans votre Anki pour booster vos études.
Imaginez marcher sur un sentier dans la forêt et voir des marques laissées par ceux qui sont passés avant vous. C'est l'essence de 跡 — un concept qui va des empreintes physiques aux traces émotionnelles. Mais pourquoi les Japonais utilisent-ils ce mot dans des contextes si différents ? Et comment se connecte-t-il avec d'autres termes du quotidien ? Découvrons tout cela ci-dessous.
L'origine et la structure du Kanji 跡
Le kanji 跡 est composé de deux radicaux qui racontent leur propre histoire. Le côté gauche, 足 (ashi), signifie "pied" ou "jambe", tandis que le droit, 責 (seki), porte l'idée de "responsabilité" ou "trace". Ensemble, ils forment l'image de quelque chose qui a été laissé derrière — littéralement ou figurativement. Ce n'est pas un hasard si cette combinaison apparaît dans des mots comme 足跡 (ashiato, "empreintes") et 跡継ぎ (atotsugi, "successeur").
Curieusement, dans la Chine ancienne, ce caractère était principalement utilisé pour parler de ruines archéologiques. Les Japonais, cependant, ont élargi son sens pour inclure des marques au sol jusqu'aux conséquences d'actions passées. Vous avez probablement déjà entendu dans des drames des phrases comme "暴力の跡" (bōryoku no ato), qui fait référence à la fois aux cicatrices physiques et émotionnelles laissées par la violence.
Usage quotidiens en japonais
Dans la langue parlée, あと apparaît dans des situations surprenantes. Un professeur peut dire "消しゴムの跡が残ってる" (keshigomu no ato ga nokotteru) lorsqu'il voit des marques de gomme sur le carnet de l'élève. Dans les nouvelles, il est courant d'entendre parler de "台風の跡" (taifū no ato) pour décrire les dégâts laissés par un typhon. Et si vous avez déjà mangé dans un restaurant japonais traditionnel, vous avez peut-être remarqué comment ils parlent de "お茶の跡" (ocha no ato) — cette marque caractéristique que le thé vert laisse dans la tasse.
Un conseil précieux : faites attention lorsque 跡 apparaît combiné avec d'autres kanjis. Dans 跡形 (atokatachi), par exemple, il prend une tonalité plus poétique, signifiant "traces qui conservent encore une forme". Dans des expressions comme 跡を絶つ (ato o tatsu), le sens est complètement différent — il s'agit de "disparaître sans laisser de traces". Ces nuances montrent à quel point le contexte est primordial en japonais.
Mémorisation et Curiosités Culturelles
Pour ne jamais oublier ce kanji, que diriez-vous de l'associer à une image mentale ? Pensez à Sherlock Holmes suivant des traces dans la neige — exactement ce que 跡 représente. Une astuce qui a fonctionné pour moi a été de créer des flashcards avec des photos de situations réelles : une tasse avec des marques de rouge à lèvres, un cahier avec des ratures, même cette tache de café sur votre bureau. Tout cela est 跡 en action.
Dans la culture pop, ce mot a une présence marquante. Dans le film "Your Name", il y a une scène émouvante où le personnage cherche "跡" qui prouve que ses rencontres n'étaient pas des rêves. Les mangas de mystère utilisent fréquemment 痕跡 (konseki, "vestiges") — un terme dérivé — comme thème central. Et si vous êtes fan de jeux, vous avez probablement déjà vu des systèmes de "traces" dans les RPG japonais qui utilisent exactement ce concept.
Prêt à commencer à remarquer 跡 dans votre quotidien ? La prochaine fois que vous voyez une cicatrice sur un arbre dans le parc ou trouvez des marques de griffes sur la porte, rappelez-vous : vous venez de trouver un exemple parfait de ce mot polyvalent. Que diriez-vous d'essayer de l'utiliser dans votre prochain essai en japonais ?
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 痕跡 (konseki) - trace, indice
- 残り (nokori) - rester; surplus
- 痕 (ato) - marque, déchet
- 跡線 (atosen) - ligne restante, sentier
- 跡地 (atochi) - terrain vacant, local laissé
- 跡形 (atokata) - format du sillage, vestige de quelque chose qui a été
- 残滓 (zanza) - déchet, reste
- 残像 (zanzou) - image résiduelle, après-image
- 残存 (zanzon) - permanence, quelque chose qui existe encore
- 残響 (zankyō) - écho résiduel, réverbération
- 残跡 (zanseki) - ruines, vestiges laissés
- 残り香 (nokorika) - fragrance résiduelle
- 残骸 (zangai) - débris, restes
- 残波 (zanpa) - ondes résiduelles
- 残影 (zan'ei) - ombre résiduelle
- 残り物 (nokorimono) - restes de nourriture
- 残り火 (nokoribi) - feu résiduel
- 残り匂い (nokori no nioi) - résidu de parfum
- 残留 (zanryū) - séjour dans un endroit
- 残存物 (zanzonbutsu) - objets restants
- 残り味 (nokoriaji) - goût résiduel
- 残り心 (nokorigokoro) - sentimentos remanescentes
- 残り気 (nokoriki) - émotions résiduelles
- 残り響き (nokorihibiki) - eco résiduel
- 残りの足跡 (nokori no ashiato) - vestígios deixados
- 残りの跡 (nokori no ato) - marque ou vestige laissé
Mots associés
ikisatsu
1. détails ; histoire complète; séquence d'événements; les particularités; Comment tout a commencé; comment les choses sont arrivées à ce point ; 2.complications; position.
Romaji: ato
Kana: あと
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : fonctionnalité; les sentiers; marque; cicatrice; signal; restes; ruines
Signification en anglais: trace;tracks;mark;scar;sign;remains;ruins
Définition : Vestígios laissés derrière. Se reposer.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (跡) ato
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (跡) ato:
Exemples de phrases - (跡) ato
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanojo no koe ga totsuzen atogireru
Sa voix a soudainement disparu.
Sa voix fut soudainement coupée.
- 彼女の - "de la petite amie"
- 声が - "la voix"
- 突然 - "soudainement"
- 跡切れた - "s'est arrêté brusquement"
Watashitachi wa kako no ashiato o wasurete wa naranai
Il ne faut pas oublier les empreintes précédentes.
Il ne faut pas oublier les empreintes précédentes.
- 私たちは - "Nós" em francês.
- 過去の - "Do passado" em japonês: Mukashi no.
- 足跡を - "Pegadas" en japonais.
- 忘れてはならない - "Nous ne pouvons pas oublier" en japonais.
Atotsugi wa kazoku no hokori desu
La succession est la fierté de la famille.
- 跡継ぎ - Successeur
- は - particule de thème
- 家族 - Famille
- の - Certificado de posse
- 誇り - Fier
- です - Verbe être au présent
Tsuitsoku suru koto wa juuyou desu
Il est important de poursuivre.
Il est important de suivre.
- 追跡する - signifie "tracer" en japonais.
- こと - c'est une particule qui indique que le mot précédent est un nom.
- は - c'est une particule qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "追跡すること" (rastrear é importante).
- 重要 - signifie "important" en japonais.
- です - est une façon polie de dire "c'est" en japonais.
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif