Traduction et signification de : 責める - semeru
Le mot japonais 責める [せめる] est un verbe qui porte des significations profondes et des usages spécifiques dans la vie quotidienne au Japon. Si vous étudiez le japonais ou simplement si vous vous intéressez à la langue, comprendre sa signification, son origine et ses applications peut être essentiel pour éviter les malentendus. Dans cet article, nous allons explorer depuis la traduction jusqu'au contexte culturel de cette expression, montrant comment elle est perçue par les locuteurs natifs.
En plus de dévoiler le sens littéral de 責める, nous verrons aussi comment il apparaît dans des situations quotidiennes et quelles sont les nuances qui le distinguent des termes similaires. Que ce soit pour améliorer votre vocabulaire ou pour plonger dans la richesse de la langue japonaise, ce guide vous aidera à comprendre ce mot de manière claire et pratique.
Signification et traduction de 責める
责める est un verbe japonais qui signifie "blâmer", "réprimander" ou "censurer". Il est utilisé lorsque quelqu'un attribue la responsabilité d'une erreur ou d'un échec à une autre personne, souvent avec un ton de critique ou de désapprobation. La traduction la plus courante en français serait "blâmer", mais selon le contexte, cela peut prendre des nuances comme "réprimander" ou "responsabiliser".
Il convient de souligner que 責める ne se limite pas à des situations formelles. Il apparaît aussi bien dans des conversations quotidiennes que dans des discussions plus sérieuses, portant toujours une connotation de reproche. Par exemple, un chef peut utiliser ce mot en appelant l'attention d'un subordonné, mais il peut également surgir lors de querelles entre amis ou membres de la famille.
Origine et écriture des kanjis
Le kanji de 責める est 責, composé des radicaux 貝 (coquillage, argent) et 朿 (épine, pression). Cette combinaison suggère l'idée de "demande" ou "pression pour une dette", ce qui a du sens compte tenu du sens actuel du verbe. Historiquement, le caractère était lié à des obligations financières, mais avec le temps, son utilisation s'est étendue à d'autres types de responsabilisation.
Il est intéressant de noter que, bien que le radical 貝 soit présent dans plusieurs kanjis liés à l'argent, dans 責める il prend un sens plus abstrait. Cela montre comment la langue japonaise a évolué pour utiliser des éléments concrets dans des concepts plus subjectifs, tels que la culpabilité et le reproche.
Usage culturel et fréquence au Japon
Au Japon, 責める est un mot qui reflète des valeurs sociales telles que la responsabilité et la hiérarchie. Il est plus courant dans des contextes où il y a une relation d'autorité, comme au travail ou à l'école. Cependant, son utilisation excessive peut être perçue comme agressive, car la culture japonaise a tendance à valoriser l'harmonie et à éviter les confrontations directes.
Bien qu'elle ne soit pas considérée comme rare, 責める n'est pas non plus l'un des mots les plus fréquents dans le vocabulaire quotidien. Souvent, les Japonais préfèrent des expressions plus subtiles ou indirectes pour critiquer quelqu'un, en particulier dans des environnements formels. Cela fait que le verbe apparaît plus fortement dans des discussions animées ou dans des situations où la désapprobation doit être claire.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une manière efficace de mémoriser 責める est de l'associer à des situations où il y a une reproche explicite. Pensez à des scénarios comme un professeur réprimandant un élève ou un superviseur signalant une erreur. Cette connexion avec des contextes réels aide à enregistrer non seulement le sens, mais aussi le ton émotionnel du mot.
Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases courtes qui incluent 責める, en faisant toujours attention à la particule qui l'accompagne (généralement を). Par exemple : 彼は私を責めた (Il m'a blâmé). Répéter ce type de structure à voix haute peut rendre l'apprentissage plus naturel et intuitif.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 責任を負わせる (Sekinin wo owaseru) - Imposer une responsabilité à quelqu'un.
- 非難する (Hinan suru) - Accuser ou critiquer quelqu'un pour ses actions.
- 厳しく言う (Kibishiku iu) - Dire de manière sévère ou critique.
- 責め苛む (Seme hamasu) - Attaquer ou tourmenter verbalement avec des critiques sévères.
- 責め責めする (Seme seme suru) - Critiquer sans cesse ; harceler avec des accusations constantes.
Romaji: semeru
Kana: せめる
Type : Nom
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : condamner; reprocher; critiquer
Signification en anglais: to condemn;to blame;to criticize
Définition : Critiquer les autres en soulignant leurs erreurs ou leurs défauts.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (責める) semeru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (責める) semeru:
Exemples de phrases - (責める) semeru
Voici quelques phrases d'exemple :
Kanojo wo semeru no wa yamete kudasai
Veuillez arrêter de blâmer votre petite amie.
Ne le blâmez pas.
- 彼女 (kanojo) - signifie "petite amie" ou "elle"
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 責める (semeru) - verbe signifiant "blâmer" ou "gronder"
- の (no) - particule indiquant la possession ou la connexion
- は (wa) - particule de thème
- やめて (yamete) - forme impérative du verbe "yameru", qui signifie "arrêter"
- ください (kudasai) - s'il vous plaît
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom