Traduction et signification de : 負担 - futan

Le mot「負担」(futan) est composé de deux kanji : 「負」(fu) et 「担」(tan). Dans l'étymologie, le kanji「負」porte des significations telles que "porter" ou "supporter", souvent associé à des responsabilités ou des devoirs. Le kanji「担」signifie "porter sur l'épaule", soulignant l'idée de porter quelque chose de lourd ou de difficile. Ensemble, ces deux kanji forment le mot「負担」, qui fait principalement référence au concept de charge ou de fardeau, que ce soit physique, mental ou financier.

L'utilisation de l'expression「負担」 est assez large et peut être appliquée dans divers contextes. Dans la vie de tous les jours, elle peut décrire à la fois le poids littéral d'un objet et des responsabilités plus abstraites, comme des obligations émotionnelles ou des coûts financiers. Par exemple, la phrase peut être utilisée pour décrire la charge de travail qu'une personne supporte dans le milieu professionnel ou même les difficultés rencontrées lors de la gestion de dépenses inattendues.

Historiquement, le terme est utilisé depuis de nombreux siècles, s'adaptant et évoluant au fur et à mesure que la société japonaise se transformait. À l'ère moderne, 「負担」 a également trouvé sa place dans le vocabulaire économique et politique, se référant souvent à des questions telles que la répartition des coûts dans les projets publics ou la charge fiscale des citoyens. L'utilisation du mot reflète une prise de conscience sur l'équilibre et la répartition des responsabilités, un thème continuellement pertinent dans les discussions sociales et politiques.

En plus d'être un mot utile dans le vocabulaire de base quotidien, comprendre l'utilisation de「負担」 peut offrir des éclairages sur la manière dont la langue japonaise conceptualise les responsabilités et les défis. Cette compréhension permet d'avoir une vision plus claire de la culture et des valeurs qui forment la base des interactions sociales et économiques au Japon, soulignant à quel point la langue et ses significations sont entrelacées avec la vie quotidienne et la perception culturelle.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 重荷 (junka) - Farde lourd
  • 負荷 (fuka) - Charge, pression ou effort
  • 負担 (futan) - Responsabilité ou charge
  • 負担する (futan suru) - Assumer la responsabilité ou la charge
  • 負う (ou) - Charger ou supporter
  • 負担額 (futan-gaku) - Valeur de la responsabilité ou charge
  • 負担率 (futan-ritsu) - Taux de responsabilité ou charge
  • 負担軽減 (futan keigen) - Réduction de la responsabilité ou du fardeau
  • 負担分 (futan-bun) - Partie de la responsabilité ou du fardeau
  • 負担金 (futan-kin) - Montant de la responsabilité ou charge
  • 負担額削減 (futan-gaku sakugen) - Réduction du montant de la responsabilité
  • 負担分担 (futan buntan) - Division de la responsabilité ou charge
  • 負担分散 (futan bunsan) - Dispersion de la responsabilité ou de la charge

Mots associés

ストレス

sutoresu

stress

分担

buntan

Bureau; partage

扶養

fuyou

soutien; entretien

費用

hiyou

coût; frais

hi

coût; frais

担う

ninau

continuer sur l'épaule; porter (charger); pour épaule (pistolet)

立て替える

tatekaeru

payer à l'avance; payer pour un autre; payer la dette de quelqu'un d'autre sous forme de prêt

背負う

shou

être accablé; continuer par derrière ou par l'épaule

出費

shupi

dépenses; décaissements

雇用

koyou

emploi (long terme); engager

負担

Romaji: futan
Kana: ふたん
Type : Nom
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : charge; accusation; responsabilité

Signification en anglais: burden;charge;responsibility

Définition : Assumer une responsabilité ou un fardeau.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (負担) futan

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (負担) futan:

Exemples de phrases - (負担) futan

Voici quelques phrases d'exemple :

負担が重いです。

Futan ga omoi desu

Le fardeau est lourd.

Le fardeau est lourd.

  • 負担 (futan) - fardeau, charge
  • が (ga) - particule de sujet
  • 重い (omoi) - lourd, difficile
  • です (desu) - Verbe être au présent
La phrase complète signifie "La charge/le fardeau est lourd".
免除された負担は大きかったです。

Menjo sareta futan wa ookikatta desu

La charge qui a été rejetée était formidable.

Le fardeau exonéré était super.

  • 免除された - "exempt" ou "libéré"
  • 負担 - "charge" ou "fardeau"
  • は - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
  • 大きかった - "c'était génial"
  • です - particule grammaticale indiquant le degré de formalité de la phrase

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

負担