Traduction et signification de : 豊作 - housaku
Le mot japonais 「豊作」 (housaku) est composé de deux kanji : 「豊」 et 「作」. Le kanji 「豊」 (hou) signifie "abondant" ou "riche", et le kanji 「作」 (saku) signifie "production" ou "récolte". Ainsi, lorsqu'ils sont combinés, ils créent l'idée d'une récolte abondante ou d'une production riche. Cette étymologie reflète directement la signification du mot dans l'agriculture et la culture japonaises.
En pratique, 「豊作」 est utilisé pour décrire une saison de récolte qui a été particulièrement productive et réussie. Cette expression est souvent liée à l'agriculture, principalement en raison de sa pertinence historique. Au Japon, l'agriculture a toujours joué un rôle vital, et une bonne récolte était synonyme de prospérité et de sécurité alimentaire. Par conséquent, le terme peut également symboliser une période d'abondance et de succès dans d'autres domaines de la vie.
Historiquement, la mention de 「豊作」 était un motif de célébration dans de nombreuses communautés japonaises. Des festivals et des rituels de récolte, comme l'Aki Matsuri, étaient organisés pour remercier les dieux pour l'abondance des récoltes. Ces célébrations sont une manière d'exprimer la gratitude et de préparer l'esprit pour la prochaine saison agricole. Ce type d'observance culturelle aide à renforcer les liens communautaires et à maintenir vivantes les traditions, reliant le passé au présent.
Le mot 「豊作」 ne se limite pas seulement au contexte agricole dans son utilisation moderne. Dans les économies contemporaines, il peut être utilisé de manière métaphorique pour décrire une situation où il y a une croissance ou un succès significatif, comme dans les affaires ou les projets créatifs. Ainsi, il s'adapte à de nouvelles interprétations tout en maintenant ses racines fermement ancrées dans l'histoire et la culture japonaises.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 豊穣 (Hōjō) - Abondance, fertilité, prospérité ; fait souvent référence à la richesse des récoltes.
- 丰收 (Fēngshōu) - Récolte abondante ; met spécifiquement en avant le succès des récoltes en termes de quantité et de qualité.
- Bumper crop - Récolte exceptionnellement abondante ; terme en anglais qui décrit une année de forte production agricole, similaire aux concepts d'abondance en agriculture.
Mots associés
Romaji: housaku
Kana: ほうさく
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : Récolte abondante; récolte
Signification en anglais: abundant harvest;bumper crop
Définition : Avoir de nombreuses cultures agricoles.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (豊作) housaku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (豊作) housaku:
Exemples de phrases - (豊作) housaku
Voici quelques phrases d'exemple :
Kotoshi wa hōsaku ni naru yō ni inotte imasu
Je prie pour une bonne récolte cette année.
- 今年 - Cette année
- は - particule de thème
- 豊作 - récolte abondante
- に - Partícula de destination
- なる - devenir
- ように - pour quoi faire
- 祈っています - je prie
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif