Traduction et signification de : 謙遜 - kenson

Le mot japonais 謙遜 [けんそん] (kenson) est un terme qui porte un poids culturel significatif au Japon. Si vous étudiez le japonais ou si vous vous intéressez à la culture du pays, comprendre sa signification, son origine et son utilisation peut être essentiel. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente, comment il est perçu dans la vie quotidienne japonaise et pourquoi il est si pertinent dans les interactions sociales.

En plus de découvrir sa signification littérale, analysons comment 謙遜 est lié aux valeurs traditionnelles japonaises telles que l'humilité et le respect. Si vous vous êtes déjà demandé pourquoi les Japonais évitent souvent les compliments directs ou comment exprimer la modestie dans les conversations, cet article vous aidera à mieux comprendre ce concept. Prêts ?

Signification et traduction de 謙遜 [けんそん]

謙遜 (kenson) peut être traduit par "humilité" ou "modestie", mais son sens va au-delà de ces mots en français. Dans le contexte japonais, il décrit l'attitude d'éviter l'ostentation, de reconnaître ses propres limites et de ne pas se placer au-dessus des autres. C'est un trait valorisé dans diverses situations, des conversations quotidiennes jusqu'aux environnements professionnels.

Différent d'une simple fausse modestie, 謙遜 est lié à un comportement authentique de respect pour l'autre. Lorsque quelqu'un reçoit un compliment au Japon, il est courant de répondre par des phrases qui minimisent son propre mérite, comme "まだまだです" (mada mada desu - "j'ai encore beaucoup à améliorer"). Ce type de réponse reflète directement l'esprit de kenson.

Origine et composants des kanjis

Le mot 謙遜 est composé de deux kanjis : 謙 (ken), qui signifie "modestie", et 遜 (son), qui porte le sens de "céder" ou "se rabaisser". Ensemble, ils forment un concept plus profond que la simple somme des parties. Le premier kanji, 謙, apparaît dans d'autres mots liés à l'humilité, comme 謙虚 (kenkyo - modeste et sincère).

Il est intéressant de noter que le radical de 謙 est 言 (kotoba - mot, langage), suggérant une connexion avec la manière dont nous nous exprimons. De même, 遜 contient le radical 辶 (shinnyou - mouvement), indiquant une action de reculer ou de donner de l'espace à l'autre. Cette composition révèle comment la modestie au Japon n'est pas seulement une qualité passive, mais plutôt une posture active dans les relations interpersonnelles.

Usage culturel et importance au Japon

Au Japon, faire preuve de 謙遜 est considéré comme une vertu essentielle dans divers contextes sociaux. Dès leur enfance, les Japonais apprennent à ne pas se vanter de leurs réalisations ou de leurs talents. Dans le monde du travail, par exemple, même un professionnel hautement qualifié a tendance à attribuer son succès à l'équipe ou à la chance, évitant ainsi de paraître arrogant.

Cette valeur est profondément liée au concept de 和 (wa - harmonie), fondamental dans la société japonaise. En pratiquant le kenson, les gens maintiennent l'équilibre social et évitent de gêner les autres. Cependant, il est important de souligner que, ces dernières années, certaines voix au Japon ont remis en question si cette culture de l'excès de modestie peut nuire à la reconnaissance individuelle, en particulier dans des contextes mondiaux où l'auto-promotion est plus valorisée.

Comment utiliser 謙遜 dans des conversations réelles

Si vous apprenez le japonais, comprendre quand et comment appliquer 謙遜 peut grandement améliorer vos interactions. Lorsque vous recevez un compliment pour votre japonais, par exemple, au lieu de simplement remercier, vous pouvez dire "いえいえ、まだまだです" (ie ie, mada mada desu - "non, j'ai encore beaucoup à apprendre"). Cette réponse démontre du kenson et est culturellement appropriée.

Dans des situations professionnelles, comme lors d'un entretien d'embauche, les Japonais ont tendance à éviter de parler directement de leurs réalisations. Au lieu de dire "je suis le meilleur candidat", il est plus courant d'entendre des phrases comme "精一杯努力します" (seiippai doryoku shimasu - "je vais me donner à fond"). Ce type de langage reflète le principe de 謙遜 et est bien vu par les employeurs japonais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 謙虚 (Ken-kyo) - Humilité ; être modeste.
  • 謙譲 (Ken-jou) - Humilité ; acte de se rabaisser ou de céder.
  • 謙遜 (Ken-son) - Humilité ; modestie envers soi-même.
  • 謙抑 (Ken-yoku) - Humilité ; restriction de soi-même.
  • 謙退 (Ken-tai) - Humilité ; retrait ou éloignement de soi-même.
  • 謙順 (Ken-jun) - Humilité ; soumission et respect.

Mots associés

謙る

herikudaru

Se rabaisser et louer l'auditeur

謙虚

kenkyo

modestie; humilité

遠慮

enryo

difficulté; restriction; réservation

謙遜

Romaji: kenson
Kana: けんそん
Type : substantif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : humble; humilité; modestie

Signification en anglais: humble;humility;modesty

Définition : S'abaisser ou être modeste.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (謙遜) kenson

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (謙遜) kenson:

Exemples de phrases - (謙遜) kenson

Voici quelques phrases d'exemple :

謙遜は美徳です。

Kenson wa bitoku desu

La modestie est une vertu.

Bref est une vertu.

  • 謙遜 (Kenson) - humilité
  • は (wa) - particule de thème
  • 美徳 (bitoku) - virtude
  • です (desu) - Verbe être au présent

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

仮定

katei

hypothèse; hypothèse; hypothèse

郷愁

kyoushuu

Nostalgie; le mal du pays

余所見

yosomi

regarder ailleurs; regarder de côté

落ち着き

ochitsuki

calme; calme

用心

youjin

Minutieux; précaution; garde; avertir

謙遜