Traduction et signification de : 誇り - hokori
Etimologia e Significado de 「誇り」(hokori)
A palavra 「誇り」(hokori) é composta pelo kanji 「誇」, que significa "orgulho" ou "vanglória". O kanji inclui o radical 「言」, associado a palavras e discurso, e o radical 「夸」, relacionado a exagero e ostentação. Isso sugere que a ideia de se orgulhar está interligada à expressão e comunicação do sentimento.
Uso e Contextualização de 「誇り」
Na língua japonesa, 「誇り」 é frequentemente utilizado para expressar sentimentos de satisfação pessoal, dignidade e honra. O termo é aplicado em situações onde há um reconhecimento de conquista, habilidade ou tradição. Ele não só representa o sentimento individual de orgulho, mas também pode indicar um orgulho coletivo, como o orgulho nacional ou comunitário.
Variantes e Expressões Semelhantes
- 「自慢」(jiman) - Outro termo que pode ser traduzido como orgulho, mas com uma conotação de 'vanglória' ou 'gabar-se'.
- 「尊敬」(sonkei) - Traduzido como respeito, frequentemente associado ao sentimento de orgulho por outrem.
- 「敬意」(keii) - Que significa reverência ou deferência, frequentemente se mistura com o sentido de respeito e orgulho.
Impacto Social e Cultural de 「誇り」
O conceito de 「誇り」 tem grande relevância na cultura japonesa, onde valores como honra e reputação são extremamente importantes. Em muitas situações, o orgulho está intrinsecamente ligado ao cumprimento do dever e das responsabilidades. Por exemplo, a habilidade de superar desafios no trabalho ou manter tradições familiares muitas vezes está enraizada no sentido de 「誇り」. Esse orgulho cultural contribui para fortalecer identidades pessoais e coletivas.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 誇り (hokori) - Sensação de orgulho ou dignidade.
- 自尊心 (jisonshin) - Autoestima, orgulho próprio.
- 自負心 (jihushin) - Sentimento de autoconfiança e orgulho.
- 自豪感 (jihoukan) - Sentimento de orgulho e satisfação pessoal.
- 誇示 (koji) - Ato de exibir ou mostrar algo com orgulho.
- 誇大 (koda) - Exagero, principalmente na descrição.
- 誇張 (kochou) - Exagero, em termos de representações ou expressões.
- 誇言 (kogen) - Afirmativas exageradas, muitas vezes relacionadas ao orgulho.
- 誇示する (koji suru) - Exibir ou ostentar com orgulho.
- 誇る (hokoru) - Sentir orgulho ou se gabar de algo.
- 誇示的な (koji-teki na) - De maneira ostentosa, chamativa.
- 誇大妄想 (kodaimosou) - Delírios de grandiosidade, exaltando-se.
- 誇大広告 (kodaikoukoku) - Publicidade exagerada.
- 誇張表現 (kochou hyougen) - Expressões exageradas ou hiperbólicas.
- 誇張する (kochou suru) - Fazer exageros.
- 誇張癖 (kochouheki) - Hábito de exagerar ou amplificar.
- 誇言する (kogen suru) - Fazer afirmações exageradas ou presunçosas.
- 誇大主義 (kodaishugi) - Ideologia de exagero ou grandiosidade.
- 誇大妄想的な (kodaimosouteki na) - De maneira grandiosa e delirante.
- 誇張癖のある (kochouheki no aru) - Que possui a tendência de exagerar.
Romaji: hokori
Kana: ほこり
Type : substantif
L: jlpt-n3
Traduction / Signification : Fier
Signification en anglais: pride
Définition : Um sentimento de excelência e respeitabilidade por si mesmo ou pelo grupo ao qual pertence.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (誇り) hokori
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (誇り) hokori:
Exemples de phrases - (誇り) hokori
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa hokori o motteimasu
Je suis fier.
Je suis fière.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule de sujet indiquant que le sujet de la phrase est "je"
- 誇り (hokori) - substantif qui signifie "fierté"
- を (wo) - particule d'objet indiquant que "fierté" est l'objet direct de la phrase
- 持っています (motteimasu) - verbe signifiant "avoir" ou "posséder", conjugué au présent de l'indicatif.
Atotsugi wa kazoku no hokori desu
La succession est la fierté de la famille.
- 跡継ぎ - Successeur
- は - particule de thème
- 家族 - Famille
- の - Certificado de posse
- 誇り - Fier
- です - Verbe être au présent
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif