Traduction et signification de : 誂える - atsuraeru

Se você já pediu algo sob medida ou encomendou um prato especial em um restaurante japonês, talvez tenha usado ou ouvido a palavra 誂える (あつらえる). Este verbo carrega um sentido de personalização, de algo feito exatamente como você deseja. Neste artigo, vamos explorar sua etimologia, o kanji que a compõe, seu uso no cotidiano e até dicas para memorizá-la. Aqui no Suki Nihongo, você também encontra frases prontas para estudar no Anki e entender como essa palavra aparece em contextos reais.

Muitos buscam no Google não só o significado de 誂える, mas também sua origem e como aplicá-la em situações do dia a dia. Será que ela é comum em conversas informais? Existe algum truque para não esquecer seu kanji? Essas são algumas das perguntas que responderemos a seguir.

Etimologia e Kanji: O que Esconde 誂える?

le mot 誂える é formada pelo kanji 誂, que combina o radical 言 (palavra, fala) com 兆 (presságio, sinal). Juntos, eles sugerem a ideia de "indicar com palavras", ou seja, especificar o que se deseja. Curiosamente, esse kanji não é dos mais frequentes no japonês moderno, mas aparece em contextos onde há um pedido personalizado, como encomendar um terno ou um prato especial.

Alguns linguistas apontam que o verbo surgiu no período Edo, quando artesãos e comerciantes começaram a atender demandas mais específicas de clientes. Imagine um mestre carpinteiro recebendo instruções detalhadas para criar uma peça única — essa é a essência de あつらえる. Não é à toa que ela ainda é usada em situações que envolvem requinte e exclusividade.

Uso no Cotidiano: Quando e Como Falar 誂える?

Diferente de palavras como 注文する (fazer um pedido genérico), 誂える implica um grau maior de customização. Você a usaria, por exemplo, ao mandar fazer um vestido sob medida: "このドレスを誂えたいです" (Quero encomendar este vestido). Restaurantes finos também empregam o termo para pratos preparados conforme o gosto do cliente, como um sushi com ingredientes específicos.

Um erro comum de aprendizes é achar que 誂える serve para qualquer tipo de pedido. Na verdade, ela soa estranha em contextos cotidianos como comprar um café — a menos que você esteja pedindo uma bebida com combinações incomuns. Percebe a diferença? É como comparar "comprar um livro" com "encomendar uma edição personalizada".

Dicas para Memorizar e Curiosidades

Para não esquecer o kanji 誂, lembre-se que ele une "fala" (言) e "sinal" (兆). Pense em "dar um sinal verbal do que você quer". Uma amiga minha decorou isso associando a imagem de alguém apontando para um menu e dizendo: "Quero exatamente assim!". Funcionou tão bem que ela nunca mais confundiu com 注文する.

Uma curiosidade cultural: em Kyoto, lojas tradicionais de wagashi (doces japoneses) costumam usar 誂える para doces feitos sob encomenda em ocasiões especiais, como cerimônias de chá. Se algum dia visitar a cidade, experimente perguntar: "誂えられますか?" (Podem fazer sob medida?). A resposta pode vir acompanhada de um sorriso de surpresa — e um doce exclusivo.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 整える (totonoe-ru) - Organizar, arrumar, preparar
  • 調える (to時え-ru) - Preparar, ajustar (muitas vezes relacionado a temperar ou equilibrar)
  • 調整する (chousei suru) - Ajustar, regular (com foco em ajustar sistemas ou situações)

Mots associés

誂える

Romaji: atsuraeru
Kana: あつらえる
Type : substantif
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : donner un ordre; faire une demande

Signification en anglais: to give an order;to place an order

Définition : adquirir o que deseja.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (誂える) atsuraeru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (誂える) atsuraeru:

Exemples de phrases - (誂える) atsuraeru

Voici quelques phrases d'exemple :

私は自分で服を誂えることができます。

Watashi wa jibun de fuku o totonoeru koto ga dekimasu

Je peux personnaliser mes vêtements.

Je peux personnaliser mes vêtements.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 自分 (jibun) - pronom réfléchi qui signifie "soi-même"
  • で (de) - partícula que indica o meio ou instrumento utilizado
  • 服 (fuku) - nom signifiant "vêtements"
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 誂える (atsumae ru) - Le verbe qui signifie "faire sur mesure" est "confectionner".
  • こと (koto) - substantivo que indica uma ação ou evento
  • が (ga) - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • できます (dekimasu) - Verbe signifiant "pouvoir"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

嵩む

kasamu

accumuler; augmenter

売れる

ureru

être vendu

試みる

kokoromiru

essayer; test

貫く

tsuranuku

passer

要る

iru

besoin