Traduction et signification de : 証拠 - shouko
Le mot japonais 証拠 (しょうこ, shouko) est un terme essentiel pour ceux qui étudient la langue ou s'intéressent à la culture japonaise. Il porte une signification directe, mais son application dans la vie quotidienne et dans des contextes formels peut surprendre. Dans cet article, nous allons explorer ce que 証拠 représente, comment il s'écrit, son origine et même des conseils pour le mémoriser efficacement.
Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais utilisent ce mot dans des situations de la vie quotidienne ou dans des environnements juridiques, vous êtes au bon endroit. De plus, nous comprendrons pourquoi il est si pertinent dans les discussions impliquant des preuves concrètes et une argumentation logique. Plongeons dans les détails de 証拠 sans complication, avec des exemples pratiques et des informations vérifiées.
La signification et l'utilisation de 証拠 (しょうこ)
La preuve est traduite comme "evidência" ou "preuve". Elle est utilisée pour se référer à quelque chose qui prouve la véracité d'un fait, que ce soit dans des conversations informelles ou dans des contextes plus sérieux, comme les tribunaux. Par exemple, si quelqu'un prétend avoir vu un événement, la question "証拠はありますか?" (Shouko wa arimasu ka?) signifie "Avez-vous des preuves ?".
Au Japon, le mot est souvent associé à des discussions nécessitant une preuve objective. Contrairement à certaines langues occidentales, où "preuve" peut avoir une connotation plus subjective, 証拠 implique généralement un support factuel. Cela reflète la valorisation de la clarté et de l'objectivité dans la communication japonaise, notamment dans les environnements professionnels et juridiques.
L'origine et l'écriture de 証拠
Le kanji 証 (shou) signifie "preuve" ou "certification", tandis que 拠 (ko) peut être interprété comme "base" ou "fondement". Ensemble, ils forment l'idée de quelque chose qui sert de fondation pour confirmer la vérité. Cette combinaison n'est pas aléatoire : de nombreux termes juridiques et formels en japonais suivent une logique similaire de kanjis qui se complètent.
Il est à noter que 証拠 est un mot d'origine chinoise, comme la plupart des termes composés de kanjis. Il a été intégré au japonais durant les périodes d'influence culturelle et linguistique de la Chine. Cela dit, son utilisation s'est parfaitement adaptée à la vie quotidienne japonaise, conservant un ton plus formel que des mots natifs comme あかし (akashi), qui peut également signifier "preuve", mais avec une connotation plus littéraire ou symbolique.
Conseils pour mémoriser et utiliser 証拠 correctement
Une façon efficace de mémoriser 証拠 est de l'associer à des situations où des preuves concrètes sont nécessaires. Imaginez un scénario d'enquête ou de débat où des faits doivent être prouvés. Répéter des phrases comme "証拠がない" (Shouko ga nai, "Il n'y a pas de preuve") ou "証拠を集める" (Shouko o atsumeru, "Rassembler des preuves") aide à intégrer le terme.
Une autre curiosité utile est que 証拠 apparaît fréquemment dans les drames policiers et les animes à thème d'investigation. Des séries comme "相棒" (Aibou) ou "名探偵コナン" (Meitantei Conan, "Détective Conan") utilisent souvent ce mot dans des dialogues concernant des découvertes d'affaires. Ce type d'exposition naturelle dans des contextes dramatiques peut faciliter l'apprentissage.
Preuve dans le contexte culturel japonais
Au Japon, l'importance accordée à 証拠 va au-delà de son sens littéral. Dans une société qui valorise l'harmonie et évite les conflits directs, avoir des preuves claires peut être crucial pour résoudre des litiges sans confrontations inutiles. Cela explique pourquoi ce mot est si présent dans les environnements légaux et corporatifs, où l'objectivité est une priorité.
De plus, 証拠 reflète une posture commune dans la culture japonaise : la préférence pour les faits plutôt que pour les opinions. Alors que dans certaines cultures, le témoignage personnel peut suffire, au Japon, la demande pour des preuves tangibles est plus forte. Ce trait culturel fait que le mot porte un poids significatif dans les discussions sérieuses, renforçant la nécessité d'une base solide.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 証拠 (shouko) - Preuve, témoignage
Mots associés
Romaji: shouko
Kana: しょうこ
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : preuve; preuve
Signification en anglais: evidence;proof
Définition : La preuve est quelque chose qui sert de base ou de preuve pour prouver un fait particulier.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (証拠) shouko
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (証拠) shouko:
Exemples de phrases - (証拠) shouko
Voici quelques phrases d'exemple :
Yūryoku na shōko ga hitsuyō desu
Nous avons besoin de preuves convaincantes.
Vous avez besoin de preuves puissantes.
- 有力な - adjectif signifiant "puissant" ou "fort"
- 証拠 - substantif signifiant "preuve" ou "évidence"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 必要 - adjectif signifiant "nécessaire" ou "essentiel"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif