Traduction et signification de : 蔵相 - zoushou

Le mot japonais 蔵相[ぞうしょう] peut sembler simple à première vue, mais il porte des significations et des usages spécifiques qui valent la peine d'être explorés. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes curieux des termes politiques et administratifs, comprendre le contexte de cette expression est essentiel. Dans cet article, nous allons déchiffrer son sens, son origine et ses applications pratiques dans la vie quotidienne au Japon.

En plus d'expliquer la traduction littérale, nous allons aborder comment ce mot est perçu par les locuteurs natifs et dans quelles situations il apparaît le plus souvent. Que ce soit pour enrichir votre vocabulaire ou pour mieux comprendre la culture japonaise, ce guide vous aidera à maîtriser l'utilisation de 蔵相[ぞうしょう] de manière naturelle.

Signification et traduction de 蔵相[ぞうしょう]

蔵相[ぞうしょう] est un mot composé des kanjis 蔵 (dépôt, trésor) et 相 (ministre, chancelier). Ensemble, ils forment le terme qui désigne le "Ministre des Finances" dans le gouvernement japonais. Cette traduction reflète la responsabilité du poste, qui implique la gestion des ressources financières et économiques du pays.

Il convient de souligner que, bien que le terme soit moins courant dans la vie quotidienne des Japonais, il apparaît fréquemment dans les nouvelles, les débats politiques et les documents officiels. Son utilisation est fortement liée au contexte gouvernemental, ce qui en fait une expression plus technique que colloquiale.

Origine et Contexte Historique

L'origine de 蔵相[ぞうしょう] remonte à l'ère Meiji (1868-1912), lorsque le Japon a modernisé sa structure gouvernementale. Le terme a été adopté pour désigner le responsable du Ministère des Finances, une position cruciale dans l'administration publique. Depuis lors, le mot a été utilisé de manière cohérente dans la politique japonaise.

Curieusement, le kanji 蔵 est également présent dans d'autres mots liés aux finances, comme 蔵入り (kurairi), qui se réfère aux fonds réservés. Cette connexion renforce le lien historique entre le terme et la gestion des ressources économiques au Japon.

Utilisation et fréquence dans la langue japonaise

蔵相[ぞうしょう] n'est pas un mot que les Japonais utilisent dans la vie quotidienne, mais il apparaît régulièrement dans des contextes formels. Les journaux, les discours politiques et les documents officiels sont les environnements où vous rencontrerez le plus souvent ce terme. Pour les étudiants en japonais, le reconnaître peut être utile pour comprendre des nouvelles ou des débats sur l'économie.

Une astuce pour mémoriser cette expression est d'associer le kanji 蔵 à "trésor" et 相 à "ministre". Cette image mentale peut aider à ancrer le sens de manière plus intuitive. De plus, prêter attention au contexte dans lequel le mot apparaît facilite l'apprentissage et la rétention du vocabulaire.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 倉相 (Zoushou) - Style de sumô avec un accent sur le stockage
  • 倉相撲 (Zoushouzumou) - Sumō de stockage, un style de lutte dans le sumō qui met l'accent sur la technique de ne pas être déplacé.
  • 蔵相撲 (Zoushouzumou) - Version alternative du sumo de stockage, avec des nuances régionales ou stylistiques.
  • 蔵相取り (Zoushoutori) - Technique de capture/défaite dans le sumo de stockage
  • 倉相取り (Zoushoutori) - Technique de capture/défaite dans le style de sumô de stockage

Mots associés

蔵相

Romaji: zoushou
Kana: ぞうしょう
Type : Nom
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : ministre des Finances

Signification en anglais: Minister of Finance

Définition : Terme bouddhiste. Avoir beaucoup d'émotions et de désirs dans son cœur.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (蔵相) zoushou

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (蔵相) zoushou:

Exemples de phrases - (蔵相) zoushou

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

蔵相