Traduction et signification de : 蒔く - maku

Le mot japonais 「蒔く」 (maku) est un verbe qui se traduit par "semer" ou "planter". Ce terme est souvent utilisé dans le contexte de l'agriculture et du jardinage, faisant référence à l'action de répandre des graines sur la terre. L'étymologie du verbe 「蒔く」 est enracinée dans la langue japonaise ancienne, où il était déjà utilisé pour décrire cette pratique agricole essentielle pour la culture des aliments et des fleurs.

Le kanji 「蒔」 est composé de deux radicaux principaux : 「艹」, qui représente la plante ou l'herbe, et 「時」, qui signifie temps. Cette combinaison suggère la relation vitale entre la plantation et le temps, soulignant l'importance des rythmes naturels et des saisons pour le succès des récoltes. En utilisant 「蒔く」, il y a une connotation de sagesse et de patience nécessaires pour cultiver la terre correctement, car planter n'est que le début d'un processus qui requiert soin et attention pour prospérer.

Dans la vie quotidienne, le verbe 「蒔く」 peut être trouvé sous diverses formes grammaticales et contextes. Par exemple, la phrase à la forme ・ます (forme polie), 「蒔きます」 (makimasu), est souvent utilisée dans des situations formelles ou lors de conversations plus respectueuses, notamment lorsqu'il s'agit de jardinage de manière respectueuse. D'autres formes verbales, comme le passé 「蒔いた」 (maita) ou le négatif 「蒔かない」 (makanai), peuvent être utilisées pour décrire des actions passées ou des intentions futures de ne pas planter, respectivement.

Historiquement, le rôle de semer a eu un profond sens culturel au Japon, associé non seulement à l'acte physique de planter des graines, mais aussi à des valeurs sociales et spirituelles. Dans le passé, les communautés agricoles japonaises célébraient des festivals saisonniers en remerciement à la nature, et le début des semailles était un moment d'espoir et d'attentes pour la nouvelle récolte. Ce contexte historique et culturel renforce la pertinence du mot 「蒔く」 pour exprimer la connexion entre l'être humain et la terre.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 播く (maku) - Semer ou disperser des graines.

Mots associés

散蒔く

baramaku

Disséminer; diffuser; donner de l'argent librement

注す

sasu

verser (boire); Servir des boissons)

蒔く

Romaji: maku
Kana: まく
Type : substantif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : pour semer (graines)

Signification en anglais: to sow (seeds)

Définition : Saupoudrez des graines ou des semences dans le sol ou dans l'eau.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (蒔く) maku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (蒔く) maku:

Exemples de phrases - (蒔く) maku

Voici quelques phrases d'exemple :

私は庭に花を蒔きました。

Watashi wa niwa ni hana o makimashita

J'ai planté des fleurs dans le jardin.

J'ai semé des fleurs dans le jardin.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 庭 (niwa) - nom masculin qui signifie "jardin"
  • に (ni) - particule de localisation indiquant où l'action a eu lieu
  • 花 (hana) - nom féminin qui signifie "fleur"
  • を (wo) - particule d'objet indiquant l'objet direct de l'action
  • 蒔きました (makimashita) - verbe qui signifie "j'ai planté"
私は庭に花の種を散蒔きました。

Watashi wa niwa ni hana no tane wo chiramikimashita

J'ai dispersé des graines de fleurs dans le jardin.

J'ai semé des fleurs dans le jardin.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 庭 - nom masculin qui signifie "jardin"
  • に - particule de localisation indiquant où quelque chose s'est produit
  • 花 - nom féminin qui signifie "fleurs"
  • の - particule de possession indiquant que les fleurs sont du jardin
  • 種 - sémence
  • を - particule d'objet indiquant que les graines ont été dispersées
  • 散蒔きました - verbe qui signifie "semer des graines"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

蒔く