Traduction et signification de : 落ちる - ochiru
Le mot japonais 落ちる (おちる, ochiru) est un verbe courant dans la vie quotidienne au Japon, mais son sens et ses usages vont au-delà de la simple traduction. Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes curieux à propos de la langue, comprendre comment et quand utiliser 落ちる peut être essentiel pour éviter des confusions. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine, son écriture en kanji et des exemples pratiques qui montrent pourquoi ce mot est si pertinent.
En plus de signifier "tomber", 落ちる apparaît dans des expressions idiomatiques, des contextes formels et même dans des situations inattendues. A-t-elle un lien avec la culture japonaise ou existe-t-il des astuces pour mieux la mémoriser ? Ici sur Suki Nihongo, notre dictionnaire détaillé vous aide à découvrir tout cela de manière claire et directe.
Signification et traduction de 落ちる
落ちる est souvent traduit par "tomber", mais son utilisation couvre diverses situations. Elle peut indiquer la chute physique d'un objet ("la pomme est tombée de l'arbre") ou même un échec, comme dans "le système est tombé". Cette polyvalence en fait un mot utile dans les conversations quotidiennes.
Dans des contextes plus abstraits, 落ちる apparaît également pour décrire un échec aux examens ou une perte de statut. Par exemple, dire que quelqu'un "est tombé dans le classement" utilise ce même mot. Cette flexibilité sémantique est l'une des raisons pour lesquelles il vaut la peine de la maîtriser dès le début des études.
Origine et écriture du kanji 落
Le kanji 落 (raku/ochi) est composé du radical de l'eau (氵) et du composant 各, qui suggère l'idée de "séparation". Ensemble, ils transmettent la notion de quelque chose qui se détache et descend, comme des gouttes de pluie qui tombent. Cette logique visuelle aide à comprendre pourquoi le caractère a été choisi pour représenter le verbe "tomber".
Des sources comme Kanjipedia et 漢字源 confirment que 落 est apparu dans la Chine ancienne, étant incorporé au japonais avec le même sens de base. Contrairement à certains kanjis plus complexes, 落 est relativement facile à écrire, avec 12 traits, et apparaît dans d'autres mots comme 落下 (rakka, "chute libre") et 失恋 (rakuten, "dépréciation").
Comment utiliser 落ちる dans des phrases quotidiennes
Une des façons les plus courantes d'utiliser 落ちる est dans des situations littérales. Des phrases comme "リンゴが木から落ちた" (la pomme est tombée de l'arbre) sont fréquentes dans les matériaux éducatifs. Mais faites attention : en japonais colloquial, elle apparaît également dans des expressions comme 試験に落ちた (shiken ni ochita), qui signifie "échouer à un examen".
Une autre utilisation intéressante se trouve dans le monde de la technologie. Si un serveur arrête de fonctionner, les Japonais disent サーバーが落ちた (sābā ga ochita). Cette application montre comment le mot s'adapte à des contextes modernes, en gardant son essence de "perte" ou de "chute". Pour mémoriser, pensez à des situations où quelque chose "descend" ou "échoue" littéralement ou figurativement.
Curiosités sur 落ちる dans la culture japonaise
Au Japon, 落ちる n'est pas considérée comme un mot rare ou formel — au contraire, elle figure parmi les 3 000 mots les plus utilisés, selon l'Institut national de la langue japonaise. Sa présence dans les mangas, les dramas et même dans les paroles de chansons est constante, souvent avec des nuances dramatiques ou comiques.
Une curiosité peu connue est que 落ちる est apparu dans des titres d'animes, comme dans l'épisode "落ちる塔" (la tour qui tombe) de "Dragon Ball Z". Ce type d'exposition médiatique renforce son importance pour ceux qui souhaitent apprendre le japonais de manière naturelle, en absorbant la langue à travers des contenus authentiques.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 落下する (rakka suru) - de tomber ; chute d'un objet vers le sol
- 落ち込む (ochikomu) - se sentir déprimé ; état émotionnel de dépression ou de découragement
- 落ちる (ochiru) - cair ; fait référence à l'acte de quelque chose qui descend ou se détache
- 落とす (otosu) - faire tomber; provoquer la chute de quelque chose
- 堕ちる (ochiru) - tomber dans un état inférieur ; cela a généralement une connotation négative, comme tomber dans le péché ou la dégradation
- 墜落する (tsuiraku suru) - tomber (normalement utilisé pour des choses comme des avions) ; implique une chute sévère et incontrôlée
Mots associés
Romaji: ochiru
Kana: おちる
Type : substantif
L: jlpt-n4, jlpt-n1
Traduction / Signification : échouer (par exemple, à un examen); tomber; laisser tomber
Signification en anglais: to fail (e.g. exam);to fall down;to drop
Définition : Touchez le sol en passant d'une position haute à une position basse.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (落ちる) ochiru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (落ちる) ochiru:
Exemples de phrases - (落ちる) ochiru
Voici quelques phrases d'exemple :
Saru mo ki kara ochiru
Même les singes tombent des arbres.
Même des singes tombent des arbres
- 猿 (saru) - singe
- も (mo) - aussi
- 木 (ki) - arbre
- から (kara) - de
- 落ちる (ochiru) - tomber
Watashi no kokoro wa fukai tani ni ochiru
Mon cœur tombe dans une vallée profonde.
- 私 - pronom personnel "je"
- の - Article possessif "de"
- 心 - nom masculin "coeur"
- は - particule de sujet "est"
- 深い - adjectif "profond"
- 谷 - nom masculin "vallée"
- に - "em" = "dans"
- 落ちる - tomber
Hanabira ga mai ochiru kisetsu ga suki desu
J'aime la saison où les pétales de fleurs tombent.
J'aime la saison où les pétales tombent.
- 花びら - pétales de fleurs
- が - particule de sujet
- 舞い落ちる - tomber en dansant, flotter
- 季節 - saison de l'année
- が - particule de sujet
- 好きです - aimer, apprécier
Ochiba ga kaze ni mau
Les feuilles mortes dansent dans le vent.
Les feuilles mortes dansent dans le vent.
- 落ち葉 - feuilles tombées
- が - particule de sujet
- 風 - Vent
- に - particule de localisation
- 舞う - danser, tourner
Mizushizuku ga mado wo suberi ochita
Une goutte d'eau coulait par la fenêtre.
Les gouttes d'eau ont glissé par la fenêtre.
- 水滴 - Goutte d'eau
- が - particule de sujet
- 窓 - La fenêtre
- を - Complément d'objet direct
- 滑り落ちた - il a glissé et est tombé
Gake kara ochinai yō ni ki o tsukete kudasai
Faites attention à ne pas tomber de la falaise.
Faites attention de ne pas tomber de la falaise.
- 崖 (gake) - fala
- から (kara) - de, à partir de
- 落ちない (ochinai) - ne pas tomber
- ように (youni) - pour que, de sorte que
- 気をつけて (kiwotsukete) - soyez prudent
- ください (kudasai) - S'il vous plaît
Jigoku ni ochiro!
Va au diable!
Tomber en enfer!
- 地獄 (jigoku) - enfer
- に (ni) - Article qui indique la destination ou la localisation
- 落ちろ (ochiro) - impératif du verbe "ochiru", qui signifie tomber
- !(exclamação) - signe de ponctuation qui indique un accent ou une émotion
Taino suru to shin'you ga ochimasu
Si vous défaut, vous perdrez votre crédit.
- 滞納する - retarder le paiement
- と - particule qui indique une relation de cause et effet
- 信用 - crédit, confiance
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 落ちます - diminuer, tomber
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
