Traduction et signification de : 苦しめる - kurushimeru

Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux à propos de la langue, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot 苦しめる (くるしめる). Ce verbe a une signification intense et apparaît dans divers contextes, des conversations quotidiennes aux œuvres littéraires. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et son utilisation pratique, en plus de comprendre comment les Japonais perçoivent cette expression au quotidien. Si vous souhaitez apprendre à utiliser 苦しめる correctement ou découvrir des curiosités à son sujet, continuez à lire !

Significado e tradução de 苦しめる

Le verbe japonais 苦しめる (くるしめる) signifie "affliger", "tourmenter" ou "causer de la souffrance". Il est souvent utilisé pour décrire des situations où quelqu'un traverse des difficultés physiques ou émotionnelles, que ce soit par l'action d'une autre personne ou à cause de circonstances externes. Par exemple, il peut être employé pour parler de maladies, de pressions psychologiques ou même de défis qui mettent à l'épreuve la résistance d'une personne.

En français, la traduction la plus proche serait "faire souffrir", mais il est important de noter que 苦しめる a une nuance plus active. Tandis que "souffrir" peut être un état passif, 苦しめる implique qu'il y a un agent causant cette souffrance, même si c'est indirectement. Cette distinction est essentielle pour utiliser le mot de manière précise.

Origine et composition du kanji

Le mot 苦しめる est composé du kanji 苦 (ku), qui signifie "souffrance" ou "amertume", combiné avec le suffixe verbal しめる (shimeru). Le kanji 苦, à son tour, est composé du radical 艹 (kusa), qui représente des plantes ou des herbes, et 古 (ko), qui signifie "ancien" ou "vieux". Cette combinaison suggère une idée de quelque chose qui persiste et cause de l'inconfort, comme un goût amer qui ne disparaît pas facilement.

Il convient de noter que 苦しめる est une forme causative du verbe 苦しむ (kurushimu), qui signifie "souffrir". Alors que 苦しむ décrit l'acte de ressentir de la douleur ou de l'angoisse, 苦しめる indique l'action de provoquer ce sentiment chez quelqu'un. Cette relation entre les deux verbes aide à mieux comprendre comment la langue japonaise exprime les causes et les effets.

Usage culturel et fréquence en japonais

Au Japon, 苦しめる est un mot qui porte un poids émotionnel significatif. Il apparaît fréquemment dans des discussions sur la santé mentale, les conflits interpersonnels et même dans des récits historiques qui abordent des périodes de difficulté. Étant un terme fort, son utilisation dans la vie quotidienne a tendance à être plus prudente, notamment dans des conversations informelles.

D'autre part, dans des contextes littéraires ou dramatiques, comme dans les animes et les dramas, 苦しめる est souvent utilisé pour souligner des moments de tension ou de douleur. Les personnages confrontés à des dilemmes moraux ou à des situations extrêmes emploient souvent ce mot pour exprimer leur désespoir. Cela renforce l'importance que le japonais accorde à la précision émotionnelle dans la communication.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Uma maneira eficaz de fixar 苦しめる é associá-la a situações concretas. Por exemplo, pense em frases como "a doença o atormentou por anos" (病気が彼を長年苦しめた) ou "o remorso a afligia" (後悔が彼女を苦しめた). Esses exemplos ajudam a visualizar o verbo em ação e entender sua aplicação prática.

Outra dica é observar o kanji 苦 em outras palavras, como 苦痛 (kutsuu, "dor") ou 苦手 (nigate, "fraqueza" ou "dificuldade"). Essa conexão entre vocabulários facilita a memorização e amplia seu conhecimento sobre termos relacionados ao sofrimento e desafios.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 苦しめる

  • 苦しめます - Forme affirmative, présent, polie/courtoise
  • 苦しめない - Forme négative, présent, informelle
  • 苦しめた Forme affirmative, passé, soignée/polie
  • 苦しめなかった - Forme négative, passé, polie/politie
  • 苦しめてください - Forme impérative, polie/éduquée

Synonymes et similaires

  • 苦しめる (kurushimeru) - Causer de la douleur, faire souffrir quelqu'un.
  • 苦しませる (kurushimaseru) - Faire souffrir quelqu'un, causer de l'angoisse ou de la douleur à une autre personne.
  • 苦痛を与える (kutsuu wo ataeru) - Causer de la douleur ou de la souffrance ; souvent utilisé dans un contexte plus formel.

Mots associés

苛める

ijimeru

provoquer ; tourmenter ; poursuivre ; punir

病む

yamu

tomber malade; être malade

悩ます

nayamasu

affliger; tourmenter; harcèlement; éclore

苦しむ

kurushimu

souffrir; gémir; être inquiet

痛める

itameru

blesser; blesser; causer de la douleur; inquiétude; déranger; affliger; être attristé par

苦しめる

Romaji: kurushimeru
Kana: くるしめる
Type : verbe
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : tourmenter; harcèlement; infliger de la douleur

Signification en anglais: to torment;to harass;to inflict pain

Définition : Souffrir. Ça te fait sentir de la douleur.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (苦しめる) kurushimeru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (苦しめる) kurushimeru:

Exemples de phrases - (苦しめる) kurushimeru

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女を苦しめることは許されない。

Kanojo wo kurushimeru koto wa yurusarenai

Il n'est pas autorisé à y faire la souffrance.

Il n'est pas autorisé à l'affliger.

  • 彼女 - "彼女" en japonais.
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 苦しめる - "causer de la souffrance" en japonais
  • こと - sustantivo abstrato em japonês
  • は - Film de genre en japonais
  • 許されない - "non autorisé" en japonais
嫉妬は自分自身を苦しめるだけだ。

Shitto wa jibun jishin o kurushimeru dake da

La jalousie ne fait que chagriner.

  • 嫉妬 (shitto) - inveja
  • は (wa) - particule de thème
  • 自分自身 (jibun jishin) - À toi
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 苦しめる (kurushimeru) - causer de la souffrance
  • だけ (dake) - Seulement
  • だ (da) - verbo être au présent

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

空く

aku

devenir vide; être moins encombré

組み込む

kumikomu

insérer; inclure; couper (imprimer)

終わる

owaru

finir; fermer

溺れる

oboreru

être noyé; se rendre

関する

kansuru

s'inquiéter; être lié

苦しめる