Traduction et signification de : 聖書 - seisho
Le mot japonais 聖書[せいしょ] est un terme qui suscite la curiosité tant par sa signification que par son utilisation au quotidien au Japon. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente, son origine, comment il est écrit et dans quels contextes il apparaît. Si vous étudiez le japonais ou simplement si vous avez un intérêt pour la culture du pays, comprendre 聖書 peut être une étape importante pour élargir votre vocabulaire et vos connaissances.
En outre, nous verrons comment ce mot est perçu par les Japonais, sa fréquence dans la langue et des conseils pour le mémoriser de manière efficace. Suki Nihongo, le meilleur dictionnaire de japonais en ligne, offre des informations précises pour ceux qui souhaitent apprendre de manière fiable. Commençons ?
Signification et origine de 聖書[せいしょ]
聖書[せいしょ] est un mot japonais qui signifie "Bible" ou "écritures sacrées". Il est composé de deux kanjis : 聖 (sei), qui représente "sacré" ou "saint", et 書 (sho), qui signifie "écrit" ou "document". Ensemble, ces caractères forment un terme qui fait référence à des textes religieux de grande importance, en particulier dans le contexte chrétien.
L'origine du mot est liée à l'introduction du christianisme au Japon, qui a eu lieu principalement au XVIe siècle grâce à des missionnaires portugais et espagnols. Bien que le christianisme ne soit pas majoritaire dans le pays, le terme 聖書 est largement reconnu, même par ceux qui ne suivent pas la religion. Cela s'explique par le fait que le mot peut également être utilisé dans des contextes plus larges, comme référence aux livres sacrés d'autres croyances.
Usage et Contexte Culturel
Au Japon, 聖書 est un mot qui apparaît fréquemment dans les discussions sur la religion, l'histoire et même dans les œuvres de fiction. Bien que le shintoïsme et le bouddhisme soient les religions prédominantes, le christianisme influence certaines traditions locales, comme Noël, qui est célébré de manière laïque par de nombreux Japonais.
Dans les conversations quotidiennes, le mot peut surgir dans des contextes éducatifs, comme dans des cours d'histoire ou des études comparatives des religions. De plus, il est courant de le voir dans des livres, des films et des animes qui abordent des thèmes religieux ou philosophiques. Un exemple est la série "Neon Genesis Evangelion", qui fait des références indirectes à des concepts bibliques, bien que ce ne soit pas toujours de manière littérale.
Conseils pour mémoriser 聖書[せいしょ]
Une manière efficace de se souvenir de ce mot est d'associer les kanjis qui le composent à des images ou des concepts familiers. Par exemple, 聖 (sacré) peut être lié à quelque chose de vénéré, tandis que 書 (écrit) renvoie à des documents ou des livres. Ensemble, ils forment l'idée d'un "texte sacré", qui est exactement le sens de 聖書.
Une autre astuce est de pratiquer la lecture et l'écriture du mot dans des phrases simples, comme "聖書を読む" (lire la Bible) ou "聖書の教え" (les enseignements de la Bible). Répéter ces structures aide à ancrer non seulement le vocabulaire, mais aussi le contexte dans lequel le mot est utilisé. Si vous utilisez des flashcards ou des applications comme Anki, inclure 聖書 dans vos études peut accélérer l'apprentissage.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 聖典 (Seiten) - Texte sacré ou canonique.
- 聖典書 (Seiten-sho) - Livre des textes sacrés.
- 聖典経 (Seiten-kyou) - Écrits sacrés.
- 聖典籍 (Seiten-seki) - Anthologie de textes sacrés.
- 聖典典籍 (Seiten-tenseki) - Œuvres classiques des textes sacrés.
- 聖書 (Seisho) - Bible ou écriture sainte.
- 聖書経 (Seisho-kyou) - Écritures de la Bible.
- 聖書典籍 (Seisho-tenseki) - Livres et publications bibliques.
- 聖書経典 (Seisho-kyouten) - Textes canoniques de la Bible.
- 聖書典 (Seisho-ten) - Compilation ou anthologie de la Bible.
- 聖書典籍 (Seisho-tenseki) - Documents et œuvres de la Bible.
- 聖書経典書 (Seisho-kyouten-sho) - Livre des Écritures canoniques de la Bible.
- 聖書経籍 (Seisho-kyoseki) - Registres des écritures bibliques.
- 聖書書籍 (Seisho-shoseki) - Publications liées à la Bible.
- 聖書経書 (Seisho-kyousho) - Textes bibliques enregistrés.
Mots associés
Romaji: seisho
Kana: せいしょ
Type : Nom
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : Bible; Écritures
Signification en anglais: Bible;scriptures
Définition : Un document qui est la base de la foi des chrétiens.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (聖書) seisho
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (聖書) seisho:
Exemples de phrases - (聖書) seisho
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: Nom
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom