Traduction et signification de : 繕う - tsukurou
Le mot japonais 繕う (つくろう) porte des significations subtiles qui vont au-delà d'une simple traduction. Dans le dictionnaire Suki Nihongo, vous trouvez non seulement sa définition, mais aussi des exemples pratiques et des détails culturels qui aident à comprendre comment il est utilisé au quotidien au Japon. Dans cet article, nous allons explorer le sens, l'origine et les contextes dans lesquels ce mot apparaît, ainsi que des conseils pour l'apprendre efficacement.
繕う est un verbe qui peut être traduit par "réparer", "rapiécer" ou même "ajuster", mais son utilisation englobe des réparations physiques jusqu'à des situations sociales plus complexes. Si vous apprenez le japonais, comprendre ce mot peut être utile tant pour les conversations du quotidien que pour saisir les subtilités de la culture japonaise. Plongeons dans les détails qui font de つくろう une expression si intéressante.
Signification et usages de 繕う
Le verbe 繕う (つくろう) a pour signification principale "réparer" ou "récoudre", notamment dans le contexte des vêtements ou des objets endommagés. Par exemple, il peut être utilisé lorsque quelqu'un recoud une déchirure dans une chemise ou répare un meuble cassé. Cependant, son utilisation n'est pas limitée aux réparations physiques. Il peut également signifier "dissimuler" ou "ajuster" des situations, comme lorsque quelqu'un essaie d'améliorer l'apparence de quelque chose pour cacher ses défauts.
Dans un contexte plus abstrait, 繕う peut être appliqué aux relations interpersonnelles. Les Japonais utilisent souvent ce mot pour décrire l'acte de "maintenir les apparences" ou "harmoniser" une situation délicate. Par exemple, quelqu'un peut 繕う une discussion pour éviter des conflits ouverts, ajustant ses mots pour ne pas blesser les autres. Cette flexibilité sémantique fait que le mot est assez polyvalent dans la langue japonaise.
Origine et écriture des kanjis
Le kanji 繕 est composé du radical 糸 (ito, qui signifie "fil") et du composant 善 (zen, associé à "bonté" ou "correction"). Cette combinaison suggère une idée de "réparer avec soin" ou "améliorer quelque chose de manière méticuleuse". Le radical 糸 indique une connexion avec la couture et les tissus, renforçant le sens original de repriser des vêtements, tandis que le composant 善 apporte une notion de correction ou d'amélioration.
Il convient de noter que 繕う n'est pas un verbe extrêmement courant dans le japonais moderne, mais il apparaît encore dans des contextes spécifiques, en particulier dans l'écriture formelle ou les expressions figées. Son kanji peut être considéré comme de difficulté moyenne, car il n'est pas parmi les plus fréquents, mais il n'est pas non plus des plus rares. Pour les étudiants en japonais, il vaut la peine d'apprendre ce mot en raison de son utilité dans des situations quotidiennes et de son aspect culturel intéressant.
Conseils pour mémoriser 繕う
Une manière efficace de mémoriser 繕う est de l'associer à des situations concrètes. Pensez à quelqu'un qui coud un bouton sur une chemise ou qui reprend un pantalon - ces images aident à ancrer le sens principal du mot. Une autre stratégie consiste à créer des phrases simples, comme "母は古いズボンを繕った" (Ma mère a réparé le vieux pantalon), pour pratiquer son utilisation en contexte.
De plus, observer le kanji peut être utile. Le radical 糸 (fil) apparaît dans d'autres mots liés aux textiles et à la couture, comme 織る (oru, "tisser") ou 結ぶ (musubu, "lier"). Cette connexion visuelle aide à se souvenir que 繕う est lié aux réparations manuelles. Enfin, écouter le mot dans des dramas ou des animes – surtout dans des scènes impliquant l'artisanat ou des relations sociales – peut renforcer votre compréhension auditive et votre usage naturel.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 修繕する (shuzen suru) - Effectuer des réparations ou des réparations sur quelque chose.
- 直す (naosu) - Corriger ou réparer quelque chose qui est cassé ou endommagé.
- 修理する (shuu ri suru) - Réparer un objet ou un équipement dans le but de le restaurer à son fonctionnement original.
- 手入れする (teire suru) - Maintenir ou prendre soin de quelque chose, généralement pour le préserver en bon état.
- 修復する (shuufuku suru) - Restaurer ou refaire quelque chose qui a été endommagé, généralement à un niveau plus structurel.
- 整備する (seibi suru) - Maintenir, ajuster et garantir que les équipements ou systèmes fonctionnent correctement.
- 修繕工事をする (shuzen kouji o suru) - Effectuer des travaux de réparation ou de rénovation dans des bâtiments ou des structures.
- 修繕業をする (shuzen gyou o suru) - Exercer des activités ou des services liés aux réparations et aux corrections.
- 修繕業者 (shuzen gyousha) - Professionnel ou entreprise qui fournit des services de réparation.
- 修繕作業 (shuzen sagyou) - Activités liées à la réalisation de réparations.
- 修繕費用 (shuzen hiyou) - Coûts ou dépenses associés aux services de réparation.
- 修繕計画 (shuzen keikaku) - Planification des activités de réparation.
- 修繕箇所 (shuzen kasho) - Endroit ou zone spécifique où les réparations sont effectuées.
- 修繕部品 (shuzen buhin) - Composants ou pièces utilisés pour effectuer des réparations.
- 修繕品 (shuzen hin) - Produits ou articles qui ont été réparés.
- 修繕施工 (shuzen sekou) - Exécution de services de réparation.
- 修繕技術 (shuzen gijutsu) - Techniques utilisées pour effectuer des réparations.
- 修繕方法 (shuzen houhou) - Méthodes d'exécution des réparations.
- 修繕時間 (shuzen jikan) - Temps nécessaire pour effectuer des réparations.
- 修繕期間 (shuzen kikan) - Durée de la période pendant laquelle des réparations sont en cours.
- 修繕状況 (shuzen joukyou) - État ou condition actuelle des réparations.
- 修繕内容 (shuzen naiyou) - Contenu ou spécifications des réparations à effectuer.
- 修繕必要性 (shuzen hitsuyousei) - Besoin de faire des réparations.
- 修繕対象 (shuzen taishou) - Objets ou zones nécessitant des réparations.
Romaji: tsukurou
Kana: つくろう
Type : Verbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : réparer; réparer; réparer; rafistoler; rafistoler; organiser; ajuster; couper
Signification en anglais: to mend;to repair;to fix;to patch up;to darn;to tidy up;to adjust;to trim
Définition : Réparez les choses et nettoyez-les. Réparer.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (繕う) tsukurou
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (繕う) tsukurou:
Exemples de phrases - (繕う) tsukurou
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa furui kimono wo tsukuroimashita
J'ai réparé un vieux kimono.
J'ai réparé le vieux kimono.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 古い (furui) - adjectif qui signifie "ancien"
- 着物 (kimono) - nom masculin qui signifie "kimono", un vêtement traditionnel japonais
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 繕いました (tsukuraimashita) - verbe qui signifie "j'ai réparé" ou "j'ai arrangé"
Autres mots de type: Verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Verbe
