Traduction et signification de : 繕う - tsukurou
A palavra japonesa 繕う (つくろう) carrega significados sutis que vão além de uma simples tradução. No dicionário Suki Nihongo, você encontra não só sua definição, mas também exemplos práticos e detalhes culturais que ajudam a entender como ela é usada no cotidiano do Japão. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os contextos em que essa palavra aparece, além de dicas para memorizá-la de forma eficaz.
繕う é um verbo que pode ser traduzido como "consertar", "remendar" ou até "ajustar", mas seu uso abrange desde reparos físicos até situações sociais mais complexas. Se você está aprendendo japonês, entender essa palavra pode ser útil tanto para conversas do dia a dia quanto para compreender nuances da cultura japonesa. Vamos mergulhar nos detalhes que fazem de つくろう uma expressão tão interessante.
Significado e usos de 繕う
O verbo 繕う (つくろう) tem como principal significado "consertar" ou "remendar", especialmente no contexto de roupas ou objetos danificados. Por exemplo, pode ser usado quando alguém costura um rasgo em uma camisa ou repara um móvel quebrado. No entanto, seu uso não se limita a reparos físicos. Ele também pode significar "disfarçar" ou "ajustar" situações, como quando alguém tenta melhorar a aparência de algo para esconder seus defeitos.
Em um contexto mais abstrato, 繕う pode ser aplicado a relações interpessoais. Os japoneses frequentemente usam essa palavra para descrever o ato de "manter as aparências" ou "harmonizar" uma situação delicada. Por exemplo, alguém pode 繕う uma discussão para evitar conflitos abertos, ajustando suas palavras para não magoar os outros. Essa flexibilidade semântica faz com que a palavra seja bastante versátil no idioma japonês.
Origine et écriture des kanjis
O kanji 繕 é composto pelo radical 糸 (ito, que significa "fio") e pelo componente 善 (zen, associado a "bondade" ou "correção"). Essa combinação sugere uma ideia de "reparar com cuidado" ou "melhorar algo de forma meticulosa". O radical 糸 indica uma conexão com costura e tecidos, reforçando o sentido original de remendar roupas, enquanto o componente 善 traz uma noção de correção ou aprimoramento.
Vale destacar que 繕う não é um verbo extremamente comum no japonês moderno, mas ainda aparece em contextos específicos, especialmente em escrita formal ou expressões fixas. Seu kanji pode ser considerado de dificuldade média, já que não está entre os mais frequentes, mas também não é dos mais raros. Para estudantes de japonês, vale a pena aprender essa palavra por sua utilidade em situações cotidianas e seu interessante aspecto cultural.
Dicas para memorizar 繕う
Uma maneira eficaz de memorizar 繕う é associá-la a situações concretas. Pense em alguém costurando um botão em uma camisa ou remendando um par de calças – essas imagens ajudam a fixar o significado principal da palavra. Outra estratégia é criar frases simples, como "母は古いズボンを繕った" (Minha mãe remendou a calça velha), para praticar seu uso em contexto.
Além disso, observar o kanji pode ser útil. O radical 糸 (fio) aparece em outras palavras relacionadas a tecidos e costura, como 織る (oru, "tecer") ou 結ぶ (musubu, "amarrar"). Essa conexão visual ajuda a lembrar que 繕う está ligado a reparos manuais. Por fim, ouvir a palavra em dramas ou animes – especialmente em cenas que envolvem artesanato ou relações sociais – pode reforçar sua compreensão auditiva e uso natural.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 修繕する (shuzen suru) - Realizar reparos ou consertos em algo.
- 直す (naosu) - Corrigir ou reparar algo que está quebrado ou danificado.
- 修理する (shuu ri suru) - Reparar um objeto ou equipamento com o intuito de restaurá-lo ao seu funcionamento original.
- 手入れする (teire suru) - Manter ou cuidar de algo, geralmente para preservá-lo em bom estado.
- 修復する (shuufuku suru) - Restaurar ou refazer algo que foi danificado, geralmente em um nível mais estrutural.
- 整備する (seibi suru) - Manter, ajustar e garantir que os equipamentos ou sistemas funcionem corretamente.
- 修繕工事をする (shuzen kouji o suru) - Realizar obras de reparo ou reforma em edifícios ou estruturas.
- 修繕業をする (shuzen gyou o suru) - Exercer atividades ou serviços relacionados a reparos e consertos.
- 修繕業者 (shuzen gyousha) - Profissional ou empresa que presta serviços de reparo.
- 修繕作業 (shuzen sagyou) - Atividades relacionadas à realização de reparos.
- 修繕費用 (shuzen hiyou) - Custos ou despesas associadas a serviços de reparo.
- 修繕計画 (shuzen keikaku) - Planejamento de atividades de reparo.
- 修繕箇所 (shuzen kasho) - Lugar ou área específica onde os reparos são realizados.
- 修繕部品 (shuzen buhin) - Componentes ou peças usadas para realizar reparos.
- 修繕品 (shuzen hin) - Produtos ou itens que foram reparados.
- 修繕施工 (shuzen sekou) - Execução de serviços de reparo.
- 修繕技術 (shuzen gijutsu) - Técnicas utilizadas para realizar reparos.
- 修繕方法 (shuzen houhou) - Métodos de execução de reparos.
- 修繕時間 (shuzen jikan) - Tempo necessário para realizar reparos.
- 修繕期間 (shuzen kikan) - Duração do período durante o qual os reparos estão sendo realizados.
- 修繕状況 (shuzen joukyou) - Estado ou condição atual dos reparos.
- 修繕内容 (shuzen naiyou) - Conteúdo ou especificações dos reparos a serem realizados.
- 修繕必要性 (shuzen hitsuyousei) - Necessidade de realizar reparos.
- 修繕対象 (shuzen taishou) - Objetos ou áreas que precisam de reparo.
Romaji: tsukurou
Kana: つくろう
Type : Verbe
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : réparer; réparer; réparer; rafistoler; rafistoler; organiser; ajuster; couper
Signification en anglais: to mend;to repair;to fix;to patch up;to darn;to tidy up;to adjust;to trim
Définition : Conserte as coisas e limpe-as. Consertá-lo.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (繕う) tsukurou
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (繕う) tsukurou:
Exemples de phrases - (繕う) tsukurou
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi wa furui kimono wo tsukuroimashita
J'ai réparé un vieux kimono.
J'ai réparé le vieux kimono.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 古い (furui) - adjectif qui signifie "ancien"
- 着物 (kimono) - nom masculin qui signifie "kimono", un vêtement traditionnel japonais
- を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 繕いました (tsukuraimashita) - verbe qui signifie "j'ai réparé" ou "j'ai arrangé"
Autres mots de type: Verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Verbe