Traduction et signification de : 編む - amu

Si vous vous êtes déjà demandé comment dire "tricoter" en japonais, la réponse se trouve dans le verbe 編む (あむ - amu). Ce mot, en plus de représenter une activité manuelle courante, porte une histoire fascinante, de son écriture en kanji à son utilisation dans la vie quotidienne japonaise. Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, le pictogramme et comment ce mot est appliqué dans des phrases du quotidien. Ici sur Suki Nihongo, vous trouverez également des exemples pratiques à inclure dans votre Anki ou dans un autre système de mémorisation espacée.

Beaucoup d'étudiants en japonais se trompent sur l'écriture de 編む, surtout à cause du radical "fil" présent dans le kanji. Cela a-t-il un rapport avec le tricot ? Et comment les Japonais utilisent-ils ce mot au-delà du sens littéral ? Déchiffrons tout cela, y compris des astuces pour la mémorisation et même un jeu de mots curieux qui peut vous aider à ne jamais l'oublier.

L'origine et l'écriture du kanji 編む

Le kanji est composé du radical 糸 (ito - fil) et 扁 (hen - quelque chose de plat et large). Cette combinaison n'est pas fortuite : elle reflète l'idée d'"organiser des fils de manière ordonnée", tout comme cela se passe dans le tricot. La présence du radical de fil a tout son sens, puisque tricoter implique de manipuler des lignes ou des laines pour créer des tissus.

Curieusement, ce kanji est également utilisé dans d'autres mots liés à "compiler" ou "éditer", comme 編集 (henshuu - édition de texte). Cela s'explique par le fait que, au fond, toutes ces actions impliquent d'organiser des éléments dans une structure cohérente - que ce soit des fils, des mots ou des informations. Avez-vous déjà remarqué cette connexion ?

Comment les Japonais utilisent le verbe 編む au quotidien.

En plus de son sens principal de "tricoter", 編む peut apparaître dans des contextes plus larges. Par exemple, les Japonais utilisent ce mot pour parler de tresser les cheveux (髪を編む) ou même de tisser des paniers en bambou. C'est un verbe polyvalent qui englobe toute activité manuelle impliquant l'entrelacement de matériaux flexibles.

Une expression courante est セーターを編む (seetaa o amu) - "tricoter un pull". Si vous visitez des boutiques d'artisanat au Japon, vous entendrez souvent cette phrase. Et voici un conseil : faites attention à la particule を, qui marque l'objet direct. Beaucoup de débutants se trompent en utilisant に sous l'influence de l'anglais ("knit a sweater"), mais en japonais, c'est toujours セーターを編む.

Astuces pour mémoriser et curiosités

Pour ne pas oublier le kanji, imaginez quelqu'un tricotant avec des fils (糸) tout en organisant les aiguilles de manière plate (扁). Cette image mentale aide à mémoriser à la fois la signification et l'écriture. Une autre technique consiste à associer le son "amu" avec "attacher", puisque le tricot implique d'une certaine manière d'attacher des fils.

Saviez-vous qu'il existe un jeu de mots célèbre avec ce mot ? "編む" se prononce comme "亜夢" (amu), un prénom féminin qui signifie "rêve secondaire". Certaines boutiques de laine jouent avec cela dans des slogans comme "亜夢を編もう" (tricotons des rêves). Une astuce marketing intelligente qui montre à quel point la langue japonaise aime ces jeux de mots !

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 編み込む (amikomu) - Tresser, tisser en couches.
  • 編み上げる (amiageru) - Compléter le tissu, finaliser le tissage.
  • 編み出す (amidasu) - Développer une nouvelle technique de tissage.
  • 編み物する (amimono suru) - Faire des travaux de tricot.
  • 編み織る (amioru) - Tisser en entrelaçant des fils.
  • 編み物 (amimono) - Tricot, travail de maille.
  • 編み込み (amikomi) - Tresse, technique d'entrelacer des fils.

Mots associés

結び

musubi

Final; conclusion; unité

組む

kumu

rassembler

ori

tisser; tissage; élément de tissu

織る

oru

tisser

編む

Romaji: amu
Kana: あむ
Type : substantif
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : tricoter

Signification en anglais: to knit

Définition : Création de motifs combinant des fils et des objets fins.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (編む) amu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (編む) amu:

Exemples de phrases - (編む) amu

Voici quelques phrases d'exemple :

網を編む

Ami wo amu

tisser un réseau

Tricoter un réseau

  • 網 (あみ) - réseau, maille
  • を - Partitre de l'objet
  • 編む (あむ) - tricoter, tricoter
私は毛糸でセーターを編むのが好きです。

Watashi wa keito de seetaa o amu no ga suki desu

J'aime tricoter des pulls avec de la laine.

J'aime tricoter un pull avec de la laine.

  • 私 - pronom personnel "je"
  • は - particule de thème
  • 毛糸 - "laine"
  • で - Particule d'instrument
  • セーター - sweatshirt
  • を - Complément d'objet direct
  • 編む - tricoter
  • の - particule de substantivation
  • が - particule de sujet
  • 好き - adjectif "aimer"
  • です - Verbo "être" au présent
毛糸で手袋を編みました。

Keito de tebukuro wo amimashita

Je tricote des mitaines à partir de fil de laine.

Je tricote des mitaines en laine.

  • 毛糸 - Fil de laine
  • で - particule qui indique le moyen ou l'instrument utilisé
  • 手袋 - gants
  • を - Particule qui indique l'objet direct de l'action
  • 編みました - verbe "háeru", qui signifie "tricoter" ou "tricoter", au passé affirmatif
編物は手作りのアイテムです。

Hemmotsu wa tezukuri no aitemu desu

Le tricot est un article artisanal.

  • 編物 - mot japonais signifiant "tricot".
  • は - particule de sujet en japonais, indiquant que le sujet de la phrase est "編物" (tricot).
  • 手作り - un mot japonais signifiant "fait à la main".
  • の - particule de possession en japonais, indiquant que "アイテム" (article) est possédé par "手作り" (fait à la main).
  • アイテム - Mot japonais signifiant "objet".
  • です - Le verbe "être" en japonais, qui indique que la phrase est une affirmation.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

当てはまる

atehamaru

appliquer (une règle)

借りる

kariru

à l'emprunt; avoir un prêt; engager; engager; crédit

潤う

uruou

Être humide; être mouillé; se mouiller; Bénéfice avec; être arrosé; recevoir des prestations; service; Enchanter; accentuer.

落ち込む

ochikomu

tomber sur; Se sentir déprimé (triste)

組み込む

kumikomu

insérer; inclure; couper (imprimer)