Traduction et signification de : 素っ気ない - sokkenai
Se você já assistiu a um drama japonês ou leu um mangá, pode ter se deparado com a palavra 素っ気ない (そっけない). Ela descreve um comportamento que muitos já presenciaram, mas nem sempre sabem nomear. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos dessa expressão, além de entender como ela se encaixa na comunicação cotidiana no Japão. Se você busca um dicionário confiável para aprofundar seu conhecimento, o Suki Nihongo oferece explicações detalhadas sobre termos como esse.
O significado e a tradução de 素っ気ない
A palavra 素っ気ない (そっけない) é usada para descrever alguém que age de maneira fria, indiferente ou sem demonstração de interesse. Em português, poderia ser traduzida como "secura", "frieza" ou "desinteresse". Imagine uma pessoa que responde com monossílabos, evita contato visual ou parece desligada em uma conversa – esse é o comportamento típico associado a 素っ気ない.
Embora não seja uma palavra extremamente rara, ela aparece com mais frequência em contextos onde a frieza emocional é destacada. Em romances, por exemplo, um personagem pode ser descrito como 素っ気ない ao rejeitar um convite sem explicações ou ao tratar alguém com distância. Vale notar que, diferentemente de palavras como "冷たい" (tsumetai), que também significam "frio", 素っ気ない tem um foco maior na falta de calor humano do que na temperatura literal.
A origem e os componentes da palavra
A etimologia de 素っ気ない remonta ao kanji 素 (so), que pode significar "simples" ou "básico", combinado com 気 (ki), que se refere a "energia" ou "espírito". Juntos, eles formam a ideia de algo "sem elaboração" ou "sem emoção". O sufixo ない (nai) reforça a negação, completando o sentido de "não demonstrar interesse".
Curiosamente, essa palavra não é derivada de um provérbio ou expressão antiga, mas sim de uma construção que surgiu para descrever comportamentos sociais específicos. No Japão, onde a comunicação indireta e a harmonia são valorizadas, ser 素っ気ない pode ser visto como uma quebra de expectativa, especialmente em interações que deveriam ser mais calorosas.
Como e quando usar 素っ気ない
No dia a dia, 素っ気ない é mais comum em descrições de terceiros do que como um adjetivo autoaplicado. Por exemplo, alguém pode dizer: "彼の返事は素っ気なかった" (kare no henji wa sokkenai datta – "A resposta dele foi seca"). Esse tipo de uso ajuda a expressar uma percepção sobre o comportamento alheio sem ser excessivamente direto.
É importante notar que, embora a palavra tenha uma conotação negativa, ela não é necessariamente ofensiva. Em alguns contextos, pode até ser usada de forma leve, como quando alguém brinca sobre um amigo que age com indiferença. No entanto, em situações formais ou profissionais, é melhor evitar o termo, já que pode soar como uma crítica.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 冷たい (Tsumetai) - Frio, gelado; pode referir-se a uma temperatura física ou a uma atitude insensível.
- 冷淡な (Reidanna) - Frio, indiferente; uma sensação de distanciamento emocional.
- 無愛想な (Buaizō na) - Antipático, sem simpatia; aparência ou comportamento sem calor humano.
- つれない (Tsurenai) - Frio, distante; geralmente utilizado para descrever uma pessoa que é indiferente ou insensível no contexto de relacionamentos.
- ひんやりした (Hinyari shita) - Refrescante, levemente frio; usado para descrever algo que é agradavelmente fresco, diferente de totalmente frio.
- 冷静な (Reizei na) - Calmo, sereno; refere-se a uma calma racional, oposta a uma resposta emocional intensa.
- 無感動な (Mukandō na) - Sem emoção; uma reação ou estado de não sentir nada.
- 無表情な (Muhyōjō na) - Sem expressão; uma ausência de expressões faciais que indica falta de emoção.
- 無感覚な (Mukankaku na) - Sem sensação; incapacidade de sentir ou reconhecer emoções ou estímulos físicos.
- 無気味な (Mukimi na) - Estranho, desconfortante; uma sensação inquietante, muitas vezes associada ao sobrenatural.
- 無味無臭な (Mumi mushū na) - Sem sabor e sem cheiro; refere-se a algo que não tem características sensoriais marcantes.
- 無意味な (Muin na) - Sem significado; algo que não tem propósito ou valor.
- 無趣味な (Mushumi na) - Sem hobbies; uma condição de não ter interesses ou paixões.
- 無精な (Busei na) - Preguiçoso; falta de motivação para realizar tarefas.
- 無駄な (Muda na) - Inútil; refere-se a algo que não traz benefício, muitas vezes associado ao desperdício.
- 無益な (Mueki na) - Infrutífero; algo que não resulta em benefício ou ganho.
- 無用な (Muyō na) - Desnecessário; algo que não é necessário ou útil.
- 無価 (Muka) - Sem valor; algo que não possui valor estimado ou significativo.
Mots associés
Romaji: sokkenai
Kana: そっけない
Type : adjectif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : froid; court; comme; émoussé
Signification en anglais: cold;short;curt;blunt
Définition : Uma atitude e comportamento frio que não demonstra emoções e sentimentos.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (素っ気ない) sokkenai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (素っ気ない) sokkenai:
Exemples de phrases - (素っ気ない) sokkenai
Voici quelques phrases d'exemple :
Aucun résultat trouvé.
Autres mots de type: adjectif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif