Traduction et signification de : 精々 - seizei

Le mot japonais 精々[せいぜい] est l'un de ces termes qui apparaissent fréquemment dans les conversations quotidiennes, mais qui peuvent susciter des doutes chez ceux qui apprennent la langue. Si vous vous êtes déjà demandé ce qu'il signifie, comment l'utiliser correctement ou s'il existe un contexte culturel derrière, cet article va tout clarifier. Nous allons explorer depuis le sens de base jusqu'à des conseils pratiques pour la mémorisation et son utilisation dans des situations réelles.

En plus d'être utile pour les étudiants en japonais, comprendre 精々[せいぜい] aide à plonger un peu plus dans la mentalité japonaise, car cela reflète une manière spécifique d'exprimer des limites et des attentes. Si vous cherchez un dictionnaire fiable pour approfondir vos études, Suki Nihongo propose des explications détaillées et des exemples pratiques pour maîtriser des mots comme celui-ci.

Signification et utilisation de 精々[せいぜい]

精々[せいぜい] est un adverbe qui porte l'idée de "au maximum", "tout au plus" ou "le mieux possible". Il est utilisé pour exprimer une limite, que ce soit en quantité, en temps ou en capacité. Par exemple, si quelqu'un dit "精々10人まで" (seizei jūnin made), cela signifie "au maximum 10 personnes". Le mot transmet une notion selon laquelle quelque chose ne dépasse pas ce point, souvent avec un ton de réalisme ou même de résignation.

Un détail intéressant est que 精々 peut apparaître dans des contextes à la fois positifs et neutres. Si vous dites "精々頑張ってください" (seizei ganbatte kudasai), vous encouragez quelqu'un à donner le meilleur de lui-même. D'un autre côté, dans des phrases comme "精々あと1時間だ" (seizei ato ichi-jikan da), il y a une connotation plus limitante, presque comme un avertissement qu'il n'y a pas beaucoup plus de temps disponible.

Origine et composants des kanjis

L'écriture en kanji de 精々 combine deux caractères identiques : 精. Ce kanji à lui seul signifie "essence", "énergie" ou "précision", composé du radical du riz (米) et du vert (青), suggérant quelque chose de pur ou raffiné. La répétition du caractère, courante dans les adverbes japonais, intensifie l'idée de "au maximum" ou "dans les limites du possible".

Bien que l'étymologie exacte ne soit pas entièrement claire, on pense que la duplication du kanji 精 a émergé pour souligner la notion d'effort concentré. Contrairement à des mots comme たくさん (beaucoup) ou 少し (peu), 精々 porte une nuance selon laquelle quelque chose a été réfléchi attentivement, dans un cadre défini. Cette précision est une caractéristique marquante de la langue japonaise, en particulier dans les constructions adverbiales.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une manière efficace de fixer 精々[せいぜい] est de l'associer à des situations quotidiennes où les limites sont importantes. Pensez à des phrases comme "精々予算は5万円です" (seizei yosan wa go-man en desu), qui signifie "Le budget est de maximum 50 000 yens". Répéter des exemples ainsi aide à intérioriser non seulement le sens, mais aussi l'intonation, qui est généralement plus basse et contenue.

Une autre astuce est d'observer l'utilisation du mot dans les dramas ou les animes, où il apparaît fréquemment dans des dialogues sur des délais, la capacité physique ou les ressources disponibles. Des séries comme "Shirokuma Café" ou "Sazae-san" ont tendance à utiliser des termes du quotidien de manière naturelle, ce qui facilite l'apprentissage contextuel. Et bien sûr, pratiquer avec des exercices de fixation sur Suki Nihongo peut faire toute la différence.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • せいぜい (seizei) - au maximum ; dans le meilleur des cas
  • せいぞう (seizou) - fabrication; production
  • せいそう (seisou) - nettoyage ; purification

Mots associés

精々

Romaji: seizei
Kana: せいぜい
Type : adverbe
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : maximum; au mieux; le maximum; autant que possible (loin)

Signification en anglais: at the most;at best;to the utmost;as much (far) as possible

Définition : dans la mesure du possible. jusqu'à une limite limitée.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (精々) seizei

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (精々) seizei:

Exemples de phrases - (精々) seizei

Voici quelques phrases d'exemple :

精々頑張ります。

Seizan ganbarimasu

Je ferai de mon mieux.

Je ferai de mon mieux.

  • 精々 - seisei - seisei signifie "autant que possible" ou "avec tout l'effort".
  • 頑張ります - ganbarimasu - C'est une expression qui signifie "je vais faire de mon mieux" ou "je vais donner le meilleur de moi-même".

Autres mots de type: adverbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe

頑丈

ganjyou

solide; entreprise; robuste; corpulent; fort; résistant

更に

sarani

#ERROR!

厚い

atsui

amical; type; chaud; épais; profond

美味しい

oishii

délicieux; Savoureux

親しい

shitashii

étroit; proche (ex. ami)

精々