Traduction et signification de : 窓 - mado

A palavra japonesa 「窓」 (mado) traduz-se para "janela". A etimologia deste termo é bastante interessante e remonta a elementos arquitetônicos muito antes do conceito atual de janela ser popular. O kanji 「窓」 é composto por dois radicais principais: 「穴」, que significa "buraco" ou "abertura", e 「夘」, que originalmente tinha a ideia de algo relacionado à noite ou escuridão. Juntos, esses caracteres formam a ideia de uma abertura que permite entrada de luz ou saída de visão.

Historicamente, o conceito de janelas no Japão evoluiu com o tempo, principalmente influenciado pelas mudanças na arquitetura e estilo de vida. Durante o período Heian, as janelas já eram uma parte essencial das casas nobres, projetadas para maximizar a entrada de luz natural, facilitando a ventilação e oferecendo vistas aprazíveis dos jardins. Com o passar dos séculos, especialmente durante a era Edo, as janelas tornaram-se comuns nas residências japonesas tradicionais, conhecidas como minka, muitas vezes feitas de madeira e papel shoji para controlar a passagem de luz e privacidade.

A evolução das janelas no Japão trouxe consigo variações do uso da palavra 「窓」. Termos como 「窓辺」 (madobe), que significa "perto da janela", surgiram na literatura, muitas vezes evocando cenários de tranquilidade e reflexão. Na era moderna, a fusão de culturas com o Ocidente trouxe novas tecnologias e materiais, expandidos para incluir vidro e metal, transformando radicalmente o conceito tradicional de "mado" enquanto mantém suas raízes culturais e históricas.

O impacto das janelas na cultura japonesa vai além da funcionalidade básica. Elas são frequentemente vistas em obras de arte, simbolizando transição e mudança, como portais entre o interior e o exterior, observando a passagem das estações através de uma 「窓」. Em muitos haikus e poemas japoneses, as janelas servem como metáforas para introspecção e momentos efêmeros, capturando a essência da beleza passageira.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 窓 (mado) - La fenêtre
  • まど (mado) - La fenêtre
  • マド (mado) - Janela (forma em katakana)

Mots associés

窓口

madoguchi

Box-office

フロント

huronto

devant

ドライブイン

doraibuin

diriger

雨戸

amado

porte de tempête glissante

カー

ka-

voiture

カーテン

ka-ten

rideau; boîte

migi

du côté de la main droite

待合室

machiaishitsu

salle d'attente

母校

bokou

mère nourricière

同士

doushi

partenaire; compagnon de vie ; camarade

Romaji: mado
Kana: まど
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : La fenêtre

Signification en anglais: window

Définition : Uma abertura na parede ou corpo de um edifício ou carro para permitir a passagem de luz e ar.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (窓) mado

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (窓) mado:

Exemples de phrases - (窓) mado

Voici quelques phrases d'exemple :

彼女は窓から抜けることができた。

Kanojo wa mado kara nukeru koto ga dekita

Elle a réussi à échapper à la fenêtre.

Elle a pu sortir par la fenêtre.

  • 彼女 - Elle
  • は - particule de thème
  • 窓 - La fenêtre
  • から - de
  • 抜ける - échapper
  • こと - chose
  • が - particule de sujet
  • できた - était capable de
窓口でチケットを買いました。

Madoguchi de chiketto wo kaimashita

J'ai acheté un billet au comptoir.

J'ai acheté un billet au comptoir.

  • 窓口 (madoguchi) - comptoir
  • で (de) - dans
  • チケット (chiketto) - Billet
  • を (wo) - Objet direct
  • 買いました (kaimashita) - J'ai acheté
水滴が窓を滑り落ちた。

Mizushizuku ga mado wo suberi ochita

Une goutte d'eau coulait par la fenêtre.

Les gouttes d'eau ont glissé par la fenêtre.

  • 水滴 - Goutte d'eau
  • が - particule de sujet
  • 窓 - La fenêtre
  • を - Complément d'objet direct
  • 滑り落ちた - il a glissé et est tombé
彼は窓に手を差し伸べた。

Kare wa mado ni te o sashino beta

Il tendit la main vers la fenêtre.

Il tendit la main à la fenêtre.

  • 彼 (kare) - il
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 窓 (mado) - La fenêtre
  • に (ni) - Partícula de destination
  • 手 (te) - main
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 差し伸べた (sashino beta) - Étendu
窓から風が入ってきます。

Mado kara kaze ga haitte kimasu

Le vent entre dans la fenêtre.

Le vent vient de la fenêtre.

  • 窓 (mado) - La fenêtre
  • から (kara) - De, à partir de
  • 風 (kaze) - Vent
  • が (ga) - particule de sujet
  • 入って (haitte) - Entrer
  • きます (kimasu) - le verbe "venir" au présent de l'indicatif
窓枠に手を突っ張る。

madowaku ni te wo tsuppuru

Je pose ma main sur le cadre de la fenêtre.

Poussez votre main dans le cadre de la fenêtre.

  • 窓枠 (madowaku) - cadre de fenêtre
  • に (ni) - partítulo que indica localização
  • 手 (te) - main
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet de l'action
  • 突っ張る (tsuppashiru) - s'appuyer fermement

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

窓