Traduction et signification de : 穴 - ana

Le mot japonais 穴[あな] est l'un de ceux que l'on trouve partout, littéralement et figurativement. Que ce soit dans un trou dans le sol, une faille dans un plan ou même dans des expressions populaires, il fait partie du quotidien des Japonais. Dans cet article, nous allons explorer en profondeur l'étymologie, l'utilisation pratique et même quelques curiosités sur ce kanji si polyvalent. Si vous étudiez le japonais, vous adorerez découvrir comment ce petit mot peut ouvrir des portes à une compréhension plus profonde de la langue.

En plus de son sens de base de "trou", 穴[あな] apparaît dans plusieurs expressions idiomatiques et même dans des argots. Saviez-vous qu'il peut être utilisé pour décrire aussi bien un endroit caché qu'une opportunité inattendue ? Ici, vous apprendrez également à écrire correctement le kanji, avec des conseils pour la mémorisation et des exemples pratiques qui peuvent être utilisés dans des flashcards Anki ou d'autres systèmes de répétition espacée. Commençons ?

Étymologie et origine du kanji 穴

Le kanji est composé de deux radicaux : le radical de "toit" (宀) et le radical de "huit" (八). Ensemble, ils suggèrent l'idée d'un espace vide sous une couverture, comme un trou ou une cavité. Cette combinaison visuelle est l'une des raisons pour lesquelles le kanji est si facile à reconnaître, même pour les débutants. L'origine remonte à l'ancien chinois, où le caractère représentait déjà des ouvertures ou des fentes.

Curieusement, le kanji n'est pas seulement utilisé en japonais, mais aussi en chinois et en coréen, bien qu'avec de petites variations dans la prononciation. En japonais, la lecture la plus courante est あな, mais il peut également être lu comme けつ dans des contextes médicaux ou scientifiques, comme dans 肛門(こうもん) (anus). Cette dualité de lectures est l'un des aspects qui rend l'étude des kanji si fascinante.

Usage Pratique et Expressions Populaires

Au quotidien, les Japonais utilisent 穴[あな] dans des contextes qui vont au-delà du littéral. Par exemple, l'expression 穴場(あなば) fait référence à un endroit peu connu mais incroyable—un "trou" caché que seuls les locaux connaissent. De même, 穴があくほど見る (regarder comme s'il voulait percer un trou) décrit quelqu'un qui fixe intensément, presque comme s'il voulait percer quelque chose du regard.

Une autre utilisation intéressante se trouve dans le langage informel, où peut signifier une faille ou un défaut. Si quelqu'un dit 計画に穴がある, cela signifie que le plan a une faille ou un problème. Cette flexibilité sémantique rend le mot extrêmement utile dans les conversations quotidiennes, que ce soit pour décrire un trou dans une chaussette ou une lacune dans un argument.

Astuces pour la mémorisation et curiosités

Une des meilleures façons de mémoriser 穴[あな] est d'associer le kanji à sa forme pictographique. Imaginez un trou sous un toit—c'est exactement ce que représentent les radicaux. Un autre conseil est de créer des phrases drôles ou absurdes, comme "Le rat a fait un dans le toit et est tombé par terre". Plus l'image mentale est vive, plus il sera facile de s'en souvenir.

Et que diriez-vous d'un jeu de mots ? En japonais, 鼻の穴 (hana no ana) signifie "trou du nez", mais si vous le dites rapidement, cela peut sonner comme une blague. Ces petits détails rendent l'apprentissage plus amusant. De plus, apparaît dans plusieurs proverbes, comme 穴の開いた財布 (portefeuille troué), utilisé pour décrire quelqu'un qui dépense de l'argent sans contrôle. Qui ne s'est jamais identifié à cela, n'est-ce pas ?

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 穴 (Ana) - Ouverture, trou
  • 洞 (Dō) - Caverne, trou profond
  • 虚 (Kyo) - Vide, espace vide
  • 坎 (Kan) - Trou, caverné ; souvent utilisé dans des contextes liés aux obstacles
  • 窟 (Kutsu) - Caverne, refuge souterrain
  • 亀裂 (Kiretsu) - Rupture, fente
  • 裂け目 (Sakeme) - Fente, ouverture sur une surface
  • 縫い目 (Nuime) - Point de couture, assemblage de tissus
  • 継ぎ目 (Tsumime) - Point de jonction, liaison entre les parties

Mots associés

ドリル

doriru

transpercer

mushi

Punaise

虫歯

mushiba

cavité; Carrie dentaire; dent de décomposition; carie

mimi

oreille

hana

nez

haka

Grave; tombeau

抜く

nuku

extraire; omettre; surmonter

namida

déchirer

tora

tigre

ten

point;marque;point;point

Romaji: ana
Kana: あな
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : trou

Signification en anglais: hole

Définition : Un espace pour le passage d'objets.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (穴) ana

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (穴) ana:

Exemples de phrases - (穴) ana

Voici quelques phrases d'exemple :

穴があるところから光が入る。

Ana ga aru tokoro kara hikari ga hairu

La lumière entre là où il y a un trou.

La lumière entre par où il y a un trou.

  • 穴があるところから - "à partir du lieu où il y a un trou"
  • 光が入る - "la lumière entre"
ドリルで穴を開ける。

Doriru de ana wo akeru

Je fais un trou avec une perceuse.

Percez un trou avec une perceuse.

  • ドリル (doriru) - broca
  • で (de) - avec
  • 穴 (ana) - trou
  • を (wo) - Objet direct
  • 開ける (akeru) - ouvrir
私たちは庭に穴を掘りました。

Watashitachi wa niwa ni ana o horimashita

Nous avons creusé un trou dans le jardin.

  • 私たちは - "nous" en japonais
  • 庭 - "Jardin" en japonais
  • に - particule de localisation en japonais
  • 穴 - "Trou" en japonais
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 掘りました - "Cavamos" en japonais
穴を埋める必要がある。

Anawo umeru hitsuyou ga aru

Nous devons combler le trou.

Il est nécessaire de combler le trou.

  • 穴 - signifie "trou" ou "cavité".
  • を - Titre de l'objet.
  • 埋める - "enterrar" se traduit en français par "enterrer".
  • 必要 - nom masculin qui signifie "besoin".
  • が - particule sujet.
  • ある - Verbe qui signifie "exister" ou "avoir".
虎穴に入らずんば虎子を得ず。

Koketsu ni irazunba koji wo ezu

Si tu n'ias pas dans le tigre

Si vous n'entrez pas dans la grotte du tigre, vous ne prendrez pas votre chiot.

  • 虎穴 - trou du tigre
  • に - Article indiquant l'emplacement
  • 入らず - ne pas entrer
  • んば - conjonction conditionnelle
  • 虎子 - bébé tigre
  • を - particule indiquant l'objet direct
  • 得ず - ne pas obtenir
  • . - Point final

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

劇団

gekidan

troupe; troupe de théâtre

雨戸

amado

porte de tempête glissante

ushi

bétail; vache

彼等

karera

ils

和文

wabun

Texte japonais ; phrase en japonais