Traduction et signification de : 磨く - migaku
Le mot japonais 「磨く」 (migaku) est un verbe qui véhicule l'idée de polir, de lustrer ou d'améliorer. Ce terme est largement utilisé dans la vie quotidienne au Japon, pouvant être appliqué à la fois dans un contexte littéral, comme polir un objet, et dans un sens plus figuré, comme l'amélioration des compétences ou des qualités personnelles. La polyvalence de ce verbe en fait une partie essentielle du vocabulaire japonais.
Étymologiquement, 「磨く」 est formé par le kanji 「磨」, qui évoque l'idée de polir ou de lustrer. Ce kanji est composé du radical 「石」 (ishi) qui signifie pierre et du composant phonétique 「麻」 qui, dans cette combinaison, n'a pas de signification propre mais contribue à la prononciation du mot. La combinaison de ces éléments suggère l'idée de donner de l'éclat à quelque chose, ce qui est cohérent avec le sens du verbe.
L'utilisation de 「磨く」 dans des verbes composés ou des expressions courantes est assez fréquente dans le japonais moderne. Par exemple, 「歯を磨く」 (ha o migaku) signifie se brosser les dents, combinant le nom 「歯」 (ha - dent) avec le verbe 「磨く」. De plus, au sens métaphorique, il est courant d'entendre les Japonais dire que quelqu'un "polie" ses compétences, se référant à l'amélioration et à la pratique continues de ses capacités.
L'origine de ce verbe remonte à des usages traditionnels, comme le polissage d'objets en céramique ou en bois, qui étaient des pratiques courantes dans la culture artisanale japonaise. Avec le temps, 「磨く」 a transcendu son sens littéral et en est venu à décrire tout acte d'amélioration ou de raffinement, qu'il s'agisse d'une technique artistique, d'un talent professionnel ou même de caractéristiques personnelles, comme la confiance en soi.
En résumé, 「磨く」 est une expression riche qui illustre l'une des nuances de la langue japonaise, où un seul mot peut porter des significations si diverses simplement par le changement de son contexte. Que ce soit dans le soin des objets ou dans le développement personnel, cette expression reste pertinente et largement utilisée. Cela reflète la valeur culturelle que les Japonais attribuent à l'attention aux détails et à l'amélioration continue.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 磨く
- 磨く - forme de dictionnaire
- 磨いて - Forme impérative
- 磨きました - forme Passée
- 磨かれる - Forme passive
- 磨かせる - forme causative
- 磨かす - forme potentielle
Synonymes et similaires
- 研ぐ (togu) - Affûter ou polir une lame ou un outil.
- 研磨する (kenma suru) - Processus de polissage ou de ponçage d'une surface.
- 磨き上げる (migakiageru) - Polir jusqu'à obtenir une finition parfaite.
- 磨き込む (migakikomu) - Polir tout en s'incorporant ou en s'intégrant à l'objet.
- 磨き抜く (migakinuku) - Polir intensément jusqu'à ce que toutes les imperfections disparaissent.
- 磨き直す (migakinause) - Polir à nouveau pour corriger les défauts ou améliorer la finition.
- 磨き済ませる (migasumaseru) - Terminer le processus de polissage.
Mots associés
Romaji: migaku
Kana: みがく
Type : verbe
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : polir; briller; brosser; affiner; améliorer
Signification en anglais: to polish;to shine;to brush;to refine;to improve
Définition : Frottez quelque chose pour le rendre brillant.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (磨く) migaku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (磨く) migaku:
Exemples de phrases - (磨く) migaku
Voici quelques phrases d'exemple :
Kirinotekunikku wo migaku koto ga taisetsu desu
Il est important d'améliorer la technique de coupe.
Il est important d'améliorer la technologie de coupe.
- 切りの技術 - Capacité de coupe
- を - Complément d'objet direct
- 磨く - Améliorer
- こと - Nom abstrait
- が - Particule de sujet
- 大切 - Important
- です - Verbe "être" à la forme polie
Ha wo migaku koto wa taisetsu desu
Il est important de vous brosser les dents.
- 歯を磨くこと - l'action de se brosser les dents
- は - particule de thème
- 大切 - important, précieux
- です - Verbe être au formel
Haguki wa taisetsu desu
Le brossage des dents est important.
Il est important de se brosser les dents.
- 歯磨き - brossage des dents
- は - particule de thème
- 大切 - important, précieux
- です - Verbe "être" à la forme polie
Watashi wa mainichi ha wo migakimasu
Je me brosse les dents tous les jours.
Je me brosse les dents tous les jours.
- 私 - pronom personnel qui signifie "je"
- は - mot réservé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas "eu"
- 毎日 - tous les jours
- 歯 - nom signifiant "dent"
- を - particule indiquant l'objet direct de la phrase, dans ce cas "dent"
- 磨きます - brosser
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe