Traduction et signification de : 省く - habuku

O termo japonês 「省く」 (habuku) é um verbo que carrega o significado de "omitir", "eliminar" ou "poupar". A origem dessa palavra remonta ao kanji 「省」, que em si possui diversas leituras, incluindo "shou" e "sei", e está associado à ideia de "reflexão" ou "poupança". Também está relacionado à ação de reduzir ou simplificar um procedimento. O kanji incorpora os radicais de "olho" e "pequeno", sugerindo a noção de observar cuidadosamente para identificar o que pode ser reduzido ou omisso.

Etimologicamente, 「省く」 encontra suas raízes em práticas culturais japonesas anteriores, onde a eficiência e a modéstia eram altamente valorizadas. No contexto da língua japonesa, o verbo é comumente utilizado em situações formais e informais. Por exemplo, você pode encontrá-lo em discursos empresariais, para falar sobre a organização de processos para economizar tempo ou recursos.

Na vida cotidiana, 「省く」 é frequentemente aplicado quando alguém precisa reduzir ou simplificar informações, como em resumos de textos ou discursos. O conceito subjacente é sempre buscar a essência sem excessos, algo que é muito apreciado na cultura asiática em geral. Em um mundo que valoriza cada vez mais a eficiência e a produtividade, entender como e onde "habuku" pode ser empregado pode resultar em uma comunicação mais clara e eficaz.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 省く

  • 省く - Forme de base
  • 省いて - Forme-toi
  • 省きます - Forme Educado
  • 省こう - forme potentielle
  • 省かれる - Forme passive

Synonymes et similaires

  • 削る (kezuru) - cortar, reduzir
  • 省略する (shōryaku suru) - omitir, abreviar
  • 省く (habuku) - eliminar, excluir
  • 省みる (kaeri miru) - refletir sobre, considerar
  • 省み直す (kaeri naosu) - rever, reconsiderar (com um foco em corrigir)
  • 省み返す (kaeri kaesu) - refletir novamente, reavaliar
  • 省み直る (kaeri naoru) - retornar à reflexão, corrigir após reflexão
  • 省み直して (kaeri naoshite) - após refletir novamente
  • 省み直せ (kaeri naose) - tente rever, faça uma correção
  • 省み直せば (kaeri naoseba) - se você reconsiderar
  • 省み直そう (kaeri naosou) - vamos reconsiderar
  • 省み直そうと (kaeri naosou to) - tentando reconsiderar
  • 省み直そうとして (kaeri naosou to shite) - tentando fazer uma reconsideração
  • 省み直そうとする (kaeri naosou to suru) - tentar reconsiderar
  • 省み直そうとすれば (kaeri naosou to sureba) - se você tentar reconsiderar
  • 省み直そうと思って (kaeri naosou to omotte) - pensando em reconsiderar
  • 省み直そうと思っている (kaeri naosou to omotte iru) - estou pensando em reconsiderar
  • 省み直そうと思えば (kaeri naosou to omoeba) - se você pensar em reconsiderar
  • 省み直そうと思わない (kaeri naosou to omowanai) - não penso em reconsiderar
  • 省み直そうと思わず (kaeri naosou to omowazu) - sem pensar em reconsiderar
  • 省み直そうと思わなければ (kaeri naosou to omowanakereba) - se você não pensar em reconsiderar

Mots associés

煩わしい

wazurawashii

problématique; irritant; compliqué

略す

ryakusu

abréger

減らす

herasu

abattre; diminuer; réduire; raccourcir

抜かす

nukasu

omettre; omettre

省略

shouryaku

omissão; abreviação; resumo

倹約

kenyaku

Économie; parcimonie; modération.

省く

Romaji: habuku
Kana: はぶく
Type : verbe
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : omettre; éliminer; limiter; économiser de l'argent

Signification en anglais: to omit;to eliminate;to curtail;to economize

Définition : divida a razão

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (省く) habuku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (省く) habuku:

Exemples de phrases - (省く) habuku

Voici quelques phrases d'exemple :

手間を省くことが大切です。

tema wo habuku koto ga taisetsu desu

É importante economizar tempo e esforço.

É importante economizar tempo.

  • 手間を省く - significa "economizar tempo e esforço".
  • こと - é uma partícula que indica que a frase anterior é um substantivo.
  • が - é uma partícula que indica que a frase anterior é o sujeito da frase seguinte.
  • 大切 - signifie "important" ou "précieux".
  • です - é uma forma educada de afirmar algo.
無駄を省く

Muda wo habuku

Economizar desperdício.

Omita desperdício

  • 無駄 - significa "desnecessário" ou "inútil" em japonês
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 省く - significa "economizar" ou "poupar" em japonês

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

省く