Traduction et signification de : 相手 - aite

Si vous avez déjà regardé un anime ou essayé de converser en japonais, vous avez probablement déjà entendu le mot 相手 (あいて). Il apparaît dans des dialogues quotidiens, dans des chansons et même dans des jeux, mais que signifie-t-il exactement ? Dans cet article, nous allons explorer l'étymologie, l'utilisation pratique et même quelques anecdotes sur ce mot qui va bien au-delà de simplement "compagnon" ou "partenaire". Ici sur Suki Nihongo, vous apprendrez également comment écrire le kanji correctement et quelques phrases toutes faites à inclure dans votre Anki pour booster vos études.

Beaucoup de gens recherchent sur Google la signification de 相手 avec des questions comme "comment utiliser 相手 dans une phrase ?" ou "quelle est la différence entre 相手 et パートナー ?". Si c'est votre cas, ne vous inquiétez pas : nous allons tout déchiffrer d'une manière que vous n'oublierez plus jamais ce mot. Et si vous vous êtes déjà demandé pourquoi les Japonais utilisent autant ce terme, la réponse se trouve dans la culture et dans la façon dont ils perçoivent les relations interpersonnelles. Allons-y ?

L'origine et l'étymologie de 相手

Le kanji 相手 est une combinaison intéressante : (あい), qui évoque l'idée de mutualité, et (て), qui signifie "main". Ensemble, ils forment l'image de deux mains se rencontrant, symbolisant l'interaction ou l'échange. Ce n'est pas étonnant que ce mot soit utilisé pour décrire quelqu'un avec qui vous interagissez, que ce soit dans une conversation, un jeu ou même une dispute. L'étymologie reflète bien l'utilisation pratique : il y a toujours une action réciproque impliquée.

Curieusement, 相手 n'a pas toujours été utilisé uniquement pour les personnes. Dans le passé, il pouvait se référer à des objets ou des situations qui "interagissaient" avec quelqu'un, comme un adversaire dans une partie de shogi (échecs japonais). Avec le temps, le sens s'est rétréci pour se concentrer sur les relations humaines, mais conserve encore cette nuance de réciprocité. Vous voulez un exemple classique ? Dans l'expression 喧嘩の相手 (けんかのあいて), elle décrit justement la personne avec qui vous vous battez — c'est-à-dire, il n'y a pas de bagarre sans quelqu'un de l'autre côté.

Comment 相手 est utilisé au quotidien.

Si vous avez déjà joué à un jeu vidéo en ligne avec des japonais, vous avez peut-être entendu des phrases comme "相手が強い!" (あいてがつよい! — "L'adversaire est fort !"). Ici, 相手 prend un ton compétitif, mais peut également être neutre, comme dans 話し相手 (はなしあいて), qui est simplement quelqu'un avec qui discuter. La flexibilité de ce mot est impressionnante : il s'adapte au contexte, pouvant être un partenaire romantique, un collègue de travail ou même un client.

Un conseil précieux pour mémoriser : pensez à 相手 comme "l'autre partie" de toute interaction. Si vous dansez, c'est votre partenaire ; si vous négociez, c'est votre interlocuteur. Même dans des situations négatives, comme 無視する相手 (むしするあいて — "quelqu'un qui vous ignore"), le mot conserve cette essence. Et attention aux faux amis ! Bien que "compagnon" soit une traduction courante, 相手 n'est pas utilisé pour des objets inanimés comme le permet le portugais ("compagnon de voyage" serait 旅行仲間, par exemple).

Faits intéressants et erreurs courantes avec 相手

Vous savez cette scène classique où le protagoniste d'un anime dit "お前が相手か?" (おまえがあいてか? — "Alors c'est toi qui vas m'affronter ?") ? Eh bien, ici 相手 prend une connotation de défi. Cette nuance dramatique est fréquente dans les mangas et les séries, mais dans la vie quotidienne, le terme est plus léger. Une erreur courante des apprenants est de l'utiliser pour désigner des groupes — il indique presque toujours une personne ou une entité spécifique, jamais une multitude.

Une autre astuce réside dans les expressions figées. Alors que 良い相手 (いいあいて) signifie "un bon partenaire" (dans plusieurs sens), 相手にする (あいてにする) peut avoir des connotations différentes. Si quelqu'un dit "あの人を相手にしないで", cela signifie "Ne fais pas attention à cette personne", presque comme un conseil pour éviter les problèmes. Tu vois comment le verbe qui accompagne change tout ? Ces détails font la différence entre sonner naturel ou étrange dans une réelle conversation.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 対戦相手 (Taisen aite) - Adversaire dans une compétition
  • 相手方 (Aitegata) - Personne ou partie en opposition dans un contexte formel
  • 対手 (Taisetsu) - Adversaire ou rival, généralement dans un contexte sportif ou compétitif.
  • ライバル (Raibaru) - Rival, souvent utilisé dans des contextes de compétition personnelle ou d'affaires.
  • 敵 (Teki) - Ennemi, peut faire référence à un adversaire dans un sens hostile.
  • 反対者 (Hantai-sha) - Adversaire ou quelqu'un qui s'oppose à une idée, un groupe ou un système.
  • 相手側 (Aitegawa) - Partie opposée dans une situation, comme dans des différends ou des négociations.
  • 相手チーム (Aite chīmu) - Temps adversaire dans une compétition sportive
  • 相手選手 (Aite senshu) - Joueur adverse dans une compétition sportive

Mots associés

遊び

asobi

jouant

アルバイト

arubaito

(DE :) (n) Emploi à temps partiel (Es. Lycéens) (DE : arbeit)

yome

Mariée; belle-fille

向かい

mukai

orienté vers; contraire; de l'autre côté de la rue ; autre côté

見合い

miai

Entretien de mariage officiel

夫妻

fusai

homme et femme; couple

馬鹿馬鹿しい

bakabakashii

Stupide

配偶者

haiguusha

conjoint; épouse; mari

電話

denwa

Téléphone

頼る

tayoru

avoir confiance ; recourir ; dépendre de

相手

Romaji: aite
Kana: あいて
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : partenaire; partenaire; entreprise

Signification en anglais: companion;partner;company

Définition : Quelque chose qui est l'objet de conflit ou de contraste dans la communication ou le dialogue.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (相手) aite

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (相手) aite:

Exemples de phrases - (相手) aite

Voici quelques phrases d'exemple :

彼は相手を突いた。

Kare wa aite wo tsuita

Il a poussé l'adversaire.

Il a percé l'adversaire.

  • 彼 (kare) - Il
  • は (wa) - Particule de sujet
  • 相手 (aite) - Adversaire, ennemi
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 突いた (tsuita) - A percé, a poignardé, a frappé
対話は相手を理解するための重要な手段です。

Taidowa wa aite o rikai suru tame no juuyou na shudan desu

Le dialogue est un moyen important de comprendre l'autre personne.

Le dialogue est un moyen important de comprendre l'autre personne.

  • 対話 (taiwa) - dialogue
  • は (wa) - particule de thème
  • 相手 (aite) - une autre personne, interlocuteur
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 理解する (rikai suru) - comprendre
  • ための (tame no) - pour
  • 重要な (juuyou na) - important
  • 手段 (shudan) - moyen, méthode
  • です (desu) - Verbe être
交渉は相手とのコミュニケーションの重要な要素です。

Koushou wa aite to no komyunikeeshon no juuyou na youso desu

Les négociations sont un facteur important pour communiquer avec l'autre partie.

  • 交渉 - Négociation
  • は - particule de thème
  • 相手 - partenaire/adversaire
  • と - Particle de connexion
  • の - Certificado de posse
  • コミュニケーション - communication
  • の - Certificado de posse
  • 重要な - important
  • 要素 - Élément
  • です - Verbe être
尊重は相手を大切にすることです。

Sonzou wa aite wo taisetsu ni suru koto desu

Le respect est de traiter l'autre avec une importance.

Le respect est de valoriser l'autre personne.

  • 尊重 - Le respect
  • は - particule de thème
  • 相手 - une autre personne, partenaire
  • を - Complément d'objet direct
  • 大切 - important, précieux
  • に - Partícula de destination
  • する - faire, réaliser
  • こと - Chose, fait
  • です - Verbe être, être (forme polie)
彼は相手を殴った。

Kare wa aite o nagutta

Il a frappé l'adversaire.

Il a remporté l'adversaire.

  • 彼 (kare) - pronom personnel signifiant "il"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 相手 (aite) - nom signifiant "opposant" ou "adversaire"
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 殴った (nagutta) - verbe au passé signifiant "a frappé" ou "a donné un coup"
彼は勝負で相手を押し切った。

Kare wa shoubu de aite wo oshikitta

Il a remporté le match en surmontant son adversaire.

Il a poussé l'adversaire dans le jeu.

  • 彼 - le pronom japonais qui signifie "il"
  • は - Film de genre en japonais
  • 勝負 - nom japonais signifiant "jeu", "compétition"
  • で - particule indiquant le moyen ou la manière de faire quelque chose en japonais
  • 相手 - Nom japonais signifiant "opposant", "adversaire"
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 押し切った - Verbe japonais au passé signifiant « gagner complètement », « vaincre »
彼は競争相手を凌ぐ力を持っている。

Kare wa kyōsō aite o shinogu chikara o motte iru

Il a le pouvoir de surmonter ses concurrents.

Il a le pouvoir de surmonter les concurrents.

  • 彼 - Pronom personnel japonais signifiant "il"
  • は - Film de genre en japonais
  • 競争 - Nom japonais signifiant "compétition"
  • 相手 - nom japonais signifiant "adversaire" ou "opposant"
  • を - Titre de l'article en japonais
  • 凌ぐ - Verbe japonais signifiant "surmonter" ou "dépasser".
  • 力 - Nom japonais signifiant "force" ou "pouvoir"
  • 持っている - Verbe japonais signifiant "avoir" ou "posséder".
相手を尊重することが大切です。

Sōteki o sonchō suru koto ga taisetsu desu

Il est important de respecter votre adversaire.

Il est important de respecter l'autre personne.

  • 相手 - une autre personne
  • を - Partitre de l'objet
  • 尊重する - Respecter
  • こと - substantifieur de verbes
  • が - particule de sujet
  • 大切 - important
  • です - Verbe être au présent
相手を大切にしましょう。

Aite wo taisetsu ni shimashou

Valorisons nos partenaires.

Prenez soin de votre adversaire.

  • 相手 (aite) - signifie "partenaire" ou "adversaire" en japonais
  • を (wo) - Titre de l'article en japonais
  • 大切 (taisetsu) - Cela signifie "important" ou "précieux" en japonais.
  • に (ni) - Film de destination en japonais
  • しましょう (shimashou) - forme polie de "faisons-le" en japonais

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

控除

koujyo

subvention; déduction

高原

kougen

Haut plateau; plateau

現金

genkin

argent; Argent facile; mercenaire; auto-intérêt

売れ行き

ureyuki

Ventes

oku

Entrée: (NUM) 100 000 000; "cent millions"