Traduction et signification de : 相当 - soutou

Le mot japonais 相当[そうとう] est un terme polyvalent qui apparaît dans divers contextes, des conversations quotidiennes aux textes formels. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux du sens et de l'utilisation de cette expression, cet article explorera ses détails de manière claire et pratique. Nous aborderons depuis la traduction et l'origine jusqu'à des conseils pour mémoriser et utiliser 相当 correctement dans des phrases.

En plus d'être un mot courant, 相当 porte des nuances intéressantes qui reflètent des aspects de la culture et de la mentalité japonaises. Que ce soit pour ceux qui souhaitent enrichir leur vocabulaire ou mieux comprendre comment les Japonais expriment des idées d'équivalence et d'adéquation, ce guide va offrir des informations utiles et précises. Suivez-nous pour découvrir comment maîtriser ce terme de manière naturelle.

La signification et la traduction de 相当

相当 peut être traduit de différentes manières selon le contexte, mais son sens central tourne autour d'idées comme "équivalent", "adéquat" ou "considérable". Dans des situations plus formelles, il peut également exprimer des notions de "correspondance" ou de "proportion". Par exemple, en disant que quelque chose est 相当な金額 (sōtō na kingaku), l'idée est d'un "montant considérable" d'argent.

Il convient de noter que, bien que 相当 puisse être utilisé pour indiquer quelque chose qui est "assez" ou "très", il n'atteint pas l'exagération. Contrairement à des termes comme 非常に (très) ou すごく (extrêmement), 相当 maintient un ton plus modéré, suggérant quelque chose qui reste dans une limite raisonnable, mais néanmoins significative. Cette subtilité est importante pour éviter des malentendus lors de son utilisation dans des conversations.

Origine et composition des kanjis

Le mot 相当 est formé de deux kanjis : 相 (sō), qui peut signifier "mutuellement" ou "aspect", et 当 (tō), qui porte des sens tels que "atteindre", "adapter" ou "correspondre". Ensemble, ils créent l'idée de quelque chose qui s'ajuste ou équivaut à un certain standard. Cette combinaison reflète bien l'utilisation du mot pour exprimer l'équivalence ou la proportionnalité.

Il est intéressant de noter que tant 相 que 当 sont des kanjis fréquemment utilisés dans d'autres mots japonais. Par exemple, 相変わらず (aikawarazu) signifie "comme toujours", tandis que 当たり前 (atarimae) veut dire "évident" ou "naturel". Connaître ces radicaux peut aider à mémoriser 相当 plus facilement, tout en élargissant la compréhension d'autres termes connexes.

Usage quotidien et exemples pratiques

相当 apparaît fréquemment dans des situations quotidiennes, particulièrement lorsque l'on souhaite exprimer que quelque chose est "relativement" bon, difficile ou important. Par exemple, en disant 相当頑張った (sōtō ganbatta), la personne affirme qu'elle "a beaucoup travaillé". Le terme est également courant dans des contextes professionnels, comme dans 相当なスキルが必要 (sōtō na sukiru ga hitsuyō), qui signifie "un niveau considérable de compétence est nécessaire".

Une autre utilisation intéressante est dans les comparaisons. Si quelqu'un dit これに相当するものはない (kore ni sōtō suru mono wa nai), cela signifie qu'il n'y a "rien d'équivalent à cela". Ce type de construction montre comment 相当 peut être flexible, s'adaptant à la fois pour décrire la quantité et pour établir des relations de similarité. Maîtriser ces usages permet de paraître plus naturel en parlant japonais.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • かなり (kanari) - Considérablement, assez.
  • かなりの (kanari no) - Un niveau considérable de quelque chose.
  • かなりの量の (kanari no ryō no) - Une quantité considérable de quelque chose.
  • 大いに (ōini) - Énormément, beaucoup.
  • 大分 (ōbuta) - Considérablement, en grande partie.
  • 大変 (taihen) - Extrêmement difficile ou grave.
  • 多大 (tadai) - Une grande quantité, beaucoup.
  • 相当の (sōtō no) - D'un niveau équivalent ; approprié (pour décrire la quantité ou la qualité).
  • 相当量の (sōtō ryō no) - Une quantité significative ou considérable de quelque chose.
  • 非常に (hijō ni) - Extrêmement, très (normalement utilisé pour intensifier).
  • 相当な (sōtō na) - Considérable ou approprié dans un contexte.
  • 相当数の (sōtō sū no) - Nombre considérable de quelque chose.
  • 相当規模の (sōtō kibo no) - Échelle considérable de quelque chose.
  • 相当量の (sōtō ryō no) - Quantité appropriée ou considérable de quelque chose.
  • 相当程度の (sōtō teido no) - Un niveau considérable (d'intensité ou de quantité).

Mots associés

値する

ataisuru

en valoir la peine; mériter; avoir du mérite

甚だ

hanahada

très; très; extrêmement

随分

zuibun

extrêmement

相当

Romaji: soutou
Kana: そうとう
Type : adjectif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : adéquat; équitable; supportable; approprié

Signification en anglais: suitable;fair;tolerable;proper

Définition : atteindre un degré considérable.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (相当) soutou

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (相当) soutou:

Exemples de phrases - (相当) soutou

Voici quelques phrases d'exemple :

相当な努力が必要です。

Sōtōna doryoku ga hitsuyōdesu

Il faut un effort considérable.

Vous avez besoin d'efforts considérables.

  • 相当な - signifie "considérable" ou "assez".
  • 努力 - signifie "effort" ou "dévouement".
  • が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • 必要 - signifie "nécessaire" ou "essentiel".
  • です - forme polie de "être" ou "être".

Autres mots de type: adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif

窮屈

kyuukutsu

étroit; serré; dur; dur; inconfortable; officiel; limité

とんだ

tonda

terrible; horrible; sérieux; absurde; absolument pas

精々

seizei

maximum; au mieux; le maximum; autant que possible (loin)

巧み

takumi

capacité; intelligence

激しい

hageshii

violent; avec véhémence; intense; furieux; orageux

相当