Traduction et signification de : 盛ん - sakan
Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux à propos de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 盛ん[さかん]. Il apparaît dans divers contextes, des conversations quotidiennes aux textes formels, et porte des significations qui vont au-delà de la traduction littérale. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente, comment il est utilisé au Japon et des conseils pour le mémoriser de manière efficace. Ici, sur Suki Nihongo, notre objectif est d'apporter des explications claires et précises pour ceux qui souhaitent maîtriser la langue.
Signification et usage de 盛ん
Le mot 盛ん[さかん] est un adjectif à la forme adverbiale (adverbe dérivé d'un adjectif) qui transmet l'idée que quelque chose est "florissant", "actif" ou "en plein essor". Il est souvent utilisé pour décrire des situations, des événements ou même des périodes historiques qui sont à leur apogée. Par exemple, on peut dire qu'un festival est 盛ん lorsqu'il y a beaucoup de participation et d'animation.
De plus, 盛ん apparaît également dans des contextes plus techniques, comme dans la description d'industries ou de mouvements culturels en expansion. Un exemple classique est l'utilisation dans des phrases comme "その時代は芸術が盛んだった" (À cette époque, l'art était florissant). Cette polyvalence en fait un mot utile tant dans la vie quotidienne que dans des discussions plus élaborées.
Origine et composition du kanji
Le kanji 盛 est composé de deux éléments principaux : le radical de "bol" (皿) et le composant qui suggère "prospérité" (成). Cette combinaison n'est pas aléatoire – elle reflète l'idée de quelque chose qui déborde, soit littéralement (comme un bol plein) soit métaphoriquement (comme une période d'activité intense). Cette relation visuelle aide à comprendre pourquoi le mot porte le sens de quelque chose en pleine vigueur.
Il convient de souligner que, bien que le kanji lui-même ait d'autres lectures (comme "sei" dans 盛大[せいだい]), la lecture さかん est l'une des plus courantes dans la vie quotidienne. Des sources comme Kanjipedia et 漢字源 confirment que cette lecture était déjà utilisée depuis la période Heian, montrant sa longue histoire dans la langue japonaise.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une façon efficace de mémoriser 盛ん est de l'associer à des situations de grand mouvement ou d'énergie. Pensez à des festivals, à des villes animées ou même à des discussions animées - tous sont des scénarios où ce mot s'intègre parfaitement. Cette connexion mentale aide à éviter les confusions avec des termes similaires, comme 活発[かっぱつ] (qui signifie également "actif", mais avec un accent plus sur la vitalité individuelle).
Une autre astuce est de prêter attention à l'utilisation réelle du mot dans des matériaux authentiques. Les dramas, les nouvelles et même les paroles de chansons ont tendance à utiliser 盛ん dans des contextes clairs, ce qui facilite la compréhension pratique. Par exemple, la phrase "SNSで盛んに議論されている" (Il est largement discuté sur les réseaux sociaux) apparaît fréquemment dans des articles et des reportages, montrant son application dans le japonais moderne.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 盛り上がり (moriagari) - Climat animé, apogée d'une situation.
- 活気 (kakki) - Vitalité, énergie, esprit animé.
- 賑わい (nigiwai) - Mouvement, agitation, atmosphère animée dans un lieu.
- 繁盛 (hanjou) - Prospérité, succès dans les affaires.
- 繁栄 (han'ei) - Prospérité, épanouissement, croissance économique.
- 盛況 (seikyou) - Succès, situation prospère ou animée.
- 盛り上げる (moriageru) - Augmenter, enthousiasmer, remonter le moral d'un événement.
- 盛んな (sakanna) - Actif, en expansion, vigoureux.
- 盛り上がる (moriagaru) - Élever, augmenter, émouvoir dans une situation ou un événement.
- 盛り上がった (moriagatta) - Ému, entraîné par la situation.
- 盛り上がっている (moriagatte iru) - Être enthousiaste, ambiance de fête ou enthousiasme présent.
- 盛り上がった雰囲気 (moriagatta fun'iki) - Climat animé, atmosphère vibrante.
- 盛り上がった空気 (moriagatta kuuki) - Ambiance énergisée, atmosphère pleine d'émotions.
- 盛り上がった場面 (moriagatta bamen) - Scène élevée, moment d'augmentation de l'émotion ou de l'engagement.
- 盛り上がった状況 (moriagatta joukyou) - Situation élevée, circonstances animées.
- 盛り上がったパーティー (moriagatta paatii) - Fête animée.
- 盛り上がったイベント (moriagatta ibento) - Événement animé, plein de vie.
Romaji: sakan
Kana: さかん
Type : adjectif
L: jlpt-n4
Traduction / Signification : Popularité; prospère
Signification en anglais: popularity;prosperous
Définition : Sakan: L'état des choses est prospère. Soyez actif.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (盛ん) sakan
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (盛ん) sakan:
Exemples de phrases - (盛ん) sakan
Voici quelques phrases d'exemple :
Dantai no katsudou wa totemo sakon desu
Les activités de groupe sont très animées.
Les activités de groupe sont très actives.
- 団体 - groupe, équipe
- の - Certificado de posse
- 活動 - activité
- は - particule de thème
- とても - beaucoup
- 盛ん - prospère, actif
- です - Verbe être au présent
Autres mots de type: adjectif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif