Traduction et signification de : 的 - mato
Le mot japonais 「的」 (mato) est un nom qui a une signification centrale de "cible" ou "objectif", et il est souvent utilisé dans des contextes impliquant le tir à l'arc, le tir à la cible et des activités similaires. L'expression porte avec elle la notion d'un point de focalisation, que ce soit de manière littérale ou figurative, ce qui en fait un mot très polyvalent dans la langue japonaise.
Etimologiquement, 「的」 est composé de l'idéogramme qui peut également représenter un suffixe d'adjectifs possessifs, mais dans le contexte de la végétation, son sens se tourne vers le concept de quelque chose qui est censé être atteint. Dans le kanji, il est constitué du radical 「白」 qui signifie "blanc" et suggère la clarté, et du composant 「勺」 lié à la cuillère ou à la collecte de petites quantités. Cette combinaison suggère l'idée d'un objectif clairement défini.
Dans la langue japonaise, mato n'est pas seulement un mot utilisé pour décrire une cible en tir à l'arc ou en chasse. Il peut être trouvé dans des expressions idiomatiques et des phrases qui transmettent l'idée de se concentrer sur les résultats ou de définir des objectifs à atteindre. Il est intéressant de noter comment ce mot s'entrelace dans la vie quotidienne, reflétant à la fois des aspects physiques et des objectifs personnels ou professionnels. Cette dualité symbolique fait du mot 「的」 une expression fondamentale dans la culture et la langue japonaises. Il nous rappelle l'importance d'établir des objectifs clairs pour réussir dans nos diverses entreprises.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 目的 (mokuteki) - Objetivo
- 目的地 (mokutekichi) - Destination (lieu lié à l'objectif)
- 目的物 (mokutekibutsu) - Objet de l'objectif
- 目的意識 (mokuteki ishiki) - Conscience de l'objectif
- 目的性 (mokutekisei) - Nature de l'objectif
- 目的語 (mokutekigo) - Langue cible (dans le contexte d'un objectif d'apprentissage)
- 目的地探し (mokutekichi sagashi) - Recherche de la destination (liée à l'objectif)
- 目的を持つ (mokuteki o motsu) - Avoir un objectif
- 目的を果たす (mokuteki o hatasu) - Atteindre un objectif
- 目的を定める (mokuteki o sadameru) - Définir un objectif
- 目的を見失う (mokuteki o miushinau) - Perdre de vue l'objectif
- 目的を達成する (mokuteki o tassei suru) - Atteindre un objectif
- 目的を追求する (mokuteki o tsuikyuu suru) - Poursuivre un objectif
- 目的を持った (mokuteki o motta) - Avec un objectif
- 目的を持って (mokuteki o motte) - Avec un objectif en tête
- 目的を設定する (mokuteki o settei suru) - Établir un objectif
- 目的を達する (mokuteki o tatsu) - Atteindre un objectif (synonyme de réaliser)
- 目的を達成した (mokuteki o tassei shita) - Objectif atteint
- 目的を達成して (mokuteki o tassei shite) - Après avoir atteint l'objectif
- 目的を達成するために (mokuteki o tassei suru tame ni) - Pour atteindre l'objectif
- 目的を達成するための (mokuteki o tassei suru tame no) - Pour atteindre l'objectif
- 目的を達成するために必要な (mokuteki o tassei suru tame ni hitsuyou na) - Nécessaire pour atteindre l'objectif
- 目的を達成するための手段 (mokuteki o tassei suru tame no shudan) - Moyens pour atteindre l'objectif
Mots associés
Romaji: mato
Kana: まと
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : marque; cible
Signification en anglais: mark;target
Définition : Il s'agit d'un but ou d'un objectif.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (的) mato
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (的) mato:
Exemples de phrases - (的) mato
Voici quelques phrases d'exemple :
Udon wa Nihon no dentō teki na tabemono desu
Udon é uma comida tradicional japonesa.
Udon é uma comida japonesa tradicional.
- 饂飩 - Udon, um tipo de macarrão japonês
- は - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 日本 - Japon
- の - Article grammatical indiquant la possession ou la relation
- 伝統的な - traditionnel
- 食べ物 - comida
- です - verbe être à la forme polie
Shouyu wa Nihon no dentouteki na choumiryou desu
O molho de soja é um tempero tradicional japonês.
- 醤油 - shoyu (molho de soja)
- は - particule de thème
- 日本 - Nihon (Japão)
- の - particule possessive
- 伝統的な - dentoutekina (tradicional)
- 調味料 - choumiryou (condimento)
- です - desu (verbo ser/estar)
Kansetsuteki na eikyou wa ookii desu
L'impact indirect est excellent.
- 間接的な - adjectif signifiant "indireto"
- 影響 - substantif qui signifie "influence"
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 大きい - adjetivo que significa "grande"
- です - Verbe "être" à la forme polie
Ronsou wa kensetsuteki na mono de aru beki da
Les débats doivent être constructifs.
La controverse doit être constructive.
- 論争 (ronsou) - contestation, controverse
- は (wa) - particule de thème
- 建設的 (kensetsuteki) - construtivo
- な (na) - Article qui indique un adjectif.
- もの (mono) - coisa
- である (dearu) - être, être
- べき (beki) - Devoir, obligation
- だ (da) - être, être
Chanoyu wa Nihon no dentōteki na sadō no gishiki desu
Chanoyu é um ritual tradicional da cerimônia do chá japonesa.
Canoyu é uma cerimônia tradicional de chá japonês.
- 茶の湯 (Chanoyu) - Cerimônia do chá
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 日本 (Nihon) - Japon
- の (no) - particule indiquant la possession ou la relation
- 伝統的な (dentōteki na) - Tradicional
- 茶道 (chadō) - Caminho do chá
- の (no) - particule indiquant la possession ou la relation
- 儀式 (gishiki) - Cerimônia, ritual
- です (desu) - Forma educada de ser/estar
Kōteki na kotae o dashite kudasai
Veuillez donner une réponse positive.
Donnez une réponse positive.
- 肯定的な - adjectif qui signifie "affirmatif" ou "positif"
- 答え - nom masculin signifiant "réponse"
- を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
- 出して - verbe à l'impératif qui signifie "donner" ou "fournir"
- ください - verbe impératif signifiant « s'il vous plaît »
Jiyuu wa ningen no kihonteki na kenri desu
La liberté est un droit humain fondamental.
La liberté est le droit humain fondamental.
- 自由 - liberdade
- は - particule de thème
- 人間 - Ser humano
- の - Certificado de posse
- 基本的な - básico
- 権利 - direito
- です - Verbe être au présent
Sougouteki na apurouchi ga hitsuyou desu
L'approche générale est nécessaire.
Vous avez besoin d'une approche globale.
- 総合的な - complet, exhaustif
- アプローチ - abordagem
- が - Article indiquant un sujet
- 必要 - necessário
- です - Verbe "être" à la forme polie
Take wa Nihon no dentō-teki na sozai desu
O bambu é um material tradicional no Japão.
O bambu é um material japonês tradicional.
- 竹 (take) - significa "bambu" em japonês
- は (wa) - Article grammatical qui indique le sujet de la phrase
- 日本 (nihon) - significa "Japão" em japonês
- の (no) - Article grammatical indiquant la possession ou la relation
- 伝統的な (dentōteki na) - adjetivo que significa "tradicional"
- 素材 (sozai) - significa "material" em japonês
- です (desu) - Verbo "être" au présent
Sozai ga houfu na dezain wa miryokuteki desu
Un design avec une grande variété de matériaux est attrayant.
Le design avec des matériaux abondants est attrayant.
- 素材 (sozai) - material
- が (ga) - article indiquant le sujet d'une phrase
- 豊富 (houfu) - abondante, abondante
- な (na) - adjectif auxiliaire indiquant l'état d'être
- デザイン (dezain) - design
- は (wa) - particule indiquant le sujet d'une phrase
- 魅力的 (miryokuteki) - attrayant, charmant
- です (desu) - copule indiquant la politesse et la formalité
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif