Traduction et signification de : 発表 - hapyou

Le mot japonais 「発表」 (romaji: hapyou) est composé de deux kanji : 「発」 et 「表」. Le kanji 「発」 (hatsu ou hatsu) évoque l'idée de sortir, commencer ou émettre, souvent associé à l'action de débuter quelque chose ou de révéler. Quant au kanji 「表」 (hyou ou omote), il fait référence à quelque chose qui est visible, à la surface, quelque chose qui est montré ou exprimé. Ainsi, la combinaison des deux kanji résulte dans l'idée de présenter ou d'annoncer quelque chose au public.

「発表」 est couramment traduit par présentation, annonce ou publication. Dans un contexte professionnel ou académique, il est souvent utilisé pour faire référence à des présentations orales, où quelqu'un partage des informations, des résultats d'études ou des idées avec un groupe de personnes. Ce terme s'applique également aux annonces publiques, comme celles faites par des entreprises ou des agences gouvernementales, lorsqu'elles divulguent de nouvelles informations ou des décisions importantes.

Historiquement, l'utilisation de 「発表」 s'est étendue au Japon durant l'ère Meiji, lorsque le pays a connu une forte influence occidentale, et la communication formelle est devenue plus réglementée dans les institutions éducatives et les entreprises. Avec l'adoption des pratiques occidentales en matière de affaires et d'éducation, le besoin de présentations formelles a augmenté, cimentant 「発表」 comme une pratique essentielle dans les environnements professionnels et académiques.

Dans le vocabulaire japonais, il existe d'autres variations et expressions liées à 「発表」. Par exemple, 「発表者」 (happyou-sha) se réfère à la personne qui fait une présentation, ou un conférencier. Un autre terme associé est 「発表会」 (happyou-kai), qui signifie session ou événement de présentation, très courant dans des contextes éducatifs tels que les écoles et les universités, où les étudiants et les professeurs partagent leurs découvertes ou travaux.

Usage et Importance de 「発表」 dans la Vie Quotidienne

  • Dans les écoles et les universités, 「発表」 est une compétence valorisée, préparant les étudiants à communiquer clairement leurs idées.
  • Dans les environnements d'entreprise, il est essentiel de garantir que les informations importantes soient communiquées de manière efficace et professionnelle.
  • La pratique de 「発表」 reflète l'importance culturelle d'une communication claire et structurée au Japon, en accord avec la valeur accordée à l'harmonie et à la compréhension mutuelle.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 公表 (Kōhyō) - Annonce publique, diffusion officielle d'informations.
  • 披露 (Hirō) - Révélation ou présentation d'informations ou de résultats, généralement dans un contexte formel.
  • 発信 (Hasshin) - Transmission ou envoi d'informations, souvent dans des contextes de communication.
  • アナウンス (Anaunsu) - Annonce, généralement dans un contexte de communication orale ou écrite, informant le public.
  • プレゼンテーション (Purezentēshon) - Présentation, généralement avec un accent visuel, utilisée pour informer ou persuader un public.

Mots associés

arashi

tempestade

報ずる

houzuru

informer; rapport

hitoe

une couche; seul

発売

hatsubai

oferta

発病

hatsubyou

attaque (maladie)

発見

hakken

descoberta

載る

noru

apparaître (imprimé); être enregistré

出す

dasu

effacer; envoyer

ただ今

tadaima

Je suis ici; Je suis à la maison!; À l'heure actuelle; immédiatement; maintenant; maintenant; maintenant

声明

seimei

declaração;afirmação;proclamação

発表

Romaji: hapyou
Kana: はっぴょう
Type : Nom
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : annonce; Publication

Signification en anglais: announcement;publication

Définition : Pour diffuser largement des informations ou des idées.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (発表) hapyou

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (発表) hapyou:

Exemples de phrases - (発表) hapyou

Voici quelques phrases d'exemple :

この声明は真実を伝えるために発表されました。

Kono seimei wa shinjitsu o tsutaeru tame ni happyō sa remashita

Cette déclaration a été publiée pour transmettre la vérité.

Cette déclaration a été annoncée pour transmettre la vérité.

  • この声明 - cette déclaration
  • は - C'est une particule qui indique le sujet de la phrase.
  • 真実 - verdade
  • を - particule qui indique l'objet direct
  • 伝える - transmettre
  • ために - pour
  • 発表されました - a été annoncé
今日の会議で私は発表をする予定です。

Kyou no kaigi de watashi wa happyou wo suru yotei desu

J'ai l'intention de faire une présentation lors de la réunion d'aujourd'hui.

  • 今日の会議で - Dans cette réunion d'aujourd'hui
  • 私は - Je
  • 発表をする - Faire une présentation
  • 予定です - Planejado
私たちは婚約を発表しました。

Watashitachi wa kon'yaku o happyō shimashita

Nous avons annoncé nos fiançailles.

Nous annonçons un engagement.

  • 私たちは - Pronom personnel "nous"
  • 婚約 - noivado
  • を - Partitre de l'objet
  • 発表 - anunciar
  • しました - verbe "faire" conjugué au passé

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

発表