Traduction et signification de : 異動 - idou

Si vous avez déjà travaillé ou étudié dans une entreprise japonaise, vous avez probablement entendu le mot 異動 (いどう) utilisé lors de réunions ou d'e-mails professionnels. Cette expression, qui signifie "changement" ou "transfert", porte un poids significatif dans le quotidien professionnel au Japon. Dans cet article, nous allons explorer depuis l'étymologie du kanji jusqu'à la façon dont ce mot est appliqué au jour le jour, y compris des conseils de mémorisation et des curiosités culturelles. Ici sur Suki Nihongo, vous trouverez également des exemples de phrases prêtes à inclure dans votre Anki et à dynamiser vos études !

Beaucoup cherchent sur Google non seulement la signification de 異動, mais aussi comment il diffère des termes similaires et dans quels contextes il est le plus utilisé. Existe-t-il un ton plus formel ou informel ? Comment les Japonais réagissent-ils à une nouvelle de いどう? Dévouvrons tout cela, en montrant même comment le pictogramme révèle des nuances intéressantes sur son utilisation réelle.

Étymologie et Kanji : Que cache vraiment 異動 ?

Le kanji (い), seul, apporte déjà une idée de différence ou d'extraordinaire — pensez à des mots comme 異常 (いじょう) (anomalie) ou 異文化 (いぶんか) (culture différente). Quant à (どう), il est lié au mouvement, comme dans 動作 (どうさ) (action) ou 自動 (じどう) (automatique). En combinant les deux, vous obtenez littéralement un "changement qui rompt avec l'ordinaire". Ce n'est pas un hasard si les entreprises utilisent ce terme pour des transferts de département ou des réallocations inattendues.

Un détail curieux est que, bien que 異動 puisse être utilisé dans des contextes personnels — comme un changement d'adresse —, il est majoritairement associé au monde de l'entreprise. Si vous voyez ce terme dans une communication de l'entreprise, préparez-vous : cela peut aller d'une promotion à un transfert vers une autre filiale. Le kanji , avec ses 11 traits, semble presque un avertissement : "quelque chose de différent est à venir".

Usage quotidien : Quand et comment les Japonais parlent-ils いどう ?

Contrairement à l'anglais, où "transfer" peut être décontracté, 異動 a un poids presque bureaucratique au Japon. Des phrases comme 「来月から営業部に異動します」 ("À partir du mois prochain, je serai transféré au département des ventes") sont courantes dans les avis formels. Un ami à moi à Tokyo a plaisanté en disant qu'entendre cela à l'entreprise, c'est comme recevoir un billet disant "votre vie va changer", sans beaucoup d'explications supplémentaires.

En dehors du travail, le terme est moins fréquent, mais il apparaît encore dans des contextes administratifs. Par exemple, déménager pour des raisons gouvernementales peut être appelé 転勤異動 (てんきんいどう). Et attention : si un Japonais dit 「家族に異動がある」, cela ne signifie pas que quelqu'un de la famille a déménagé — il est presque certain qu'il parle d'un changement de travail. C'est le genre de nuance qu'il faut vivre au Japon pour comprendre.

Conseils pour mémoriser et curiosités culturelles

Pour mémoriser le kanji, une technique efficace consiste à associer à "masques différents" (le radical supérieur rappelle un visage avec des traits distincts) et à "jambes en mouvement" (le radical ressemble à quelqu'un courant). En pratique, une astuce précieuse est de mémoriser la phrase 「異動は3月が多い」 ("Les mutations sont fréquentes en mars"), car de nombreuses entreprises japonaises réaffectent des employés au début de l'année fiscale.

Culturellement, 異動 reflète la mobilité typique du marché du travail japonais. Contrairement au Brésil, où déménager pour un emploi est moins courant, au Japon, c'est presque un rite de passage. Il y a même des 歓迎会 (かんげいかい) (fêtes de bienvenue) pour les nouveaux collègues transférés. Et si vous voulez impressionner, lancez un 「異動おめでとうございます!」 félicitations pour le transfert — même si la personne n'est pas si heureuse que ça.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 変更 (Henkou) - Modification ou changement de quelque chose d'existant.
  • 移動 (Idou) - Mouvement ou déplacement d'un lieu à un autre.
  • 変化 (Henka) - Changement qui peut être graduel et stable.
  • 変遷 (Hensen) - Changement ou transition de manière à représenter un développement au fil du temps.
  • 変動 (Hendou) - Variation ou changement fréquent, normalement dans des contextes tels que les finances.
  • 変革 (Henkaku) - Transformation significative, souvent radicale.

Mots associés

転任

tennin

Changement de publication

転勤

tenkin

transfert; streaming

異動

Romaji: idou
Kana: いどう
Type : Nom
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : un changement

Signification en anglais: a change

Définition : Le déplacement de employés ou départements d'une organisation vers un autre lieu de travail ou département.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (異動) idou

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (異動) idou:

Exemples de phrases - (異動) idou

Voici quelques phrases d'exemple :

異動がありました。

Idou ga arimashita

Il y a eu un changement.

Il y a eu un transfert.

  • 異動 - signifie "changement" ou "transfert" en japonais.
  • が - partícula grammaticale japonaise indiquant le sujet de la phrase
  • ありました - la forme passée du verbe "aru", qui signifie "avoir" ou "exister" en japonais.
  • .

Autres mots de type: Nom

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Nom

泳ぎ

oyogi

la natation

栄養

eiyou

nutrition; nourriture

余興

yokyou

spectacle parallèle; divertissement

言葉遣い

kotobadukai

il parle; expression; essai

答え

kotae

réponse