Traduction et signification de : 生臭い - namagusai
Si vous êtes déjà tombé sur le mot japonais 生臭い [なまぐさい] et que vous vous êtes demandé ce qu'il signifie, vous êtes au bon endroit. Dans cet article, nous allons explorer de la traduction et de l'origine à l'utilisation quotidienne de cette expression, qui porte des nuances intéressantes dans la langue japonaise. Que ce soit pour des études ou une simple curiosité, comprendre 生臭い va au-delà du dictionnaire – cela implique un contexte culturel et même des conseils pratiques pour la mémorisation.
Signification et traduction de 生臭い
生臭い est un adjectif japonais qui décrit quelque chose avec une forte odeur, généralement associée au poisson cru, à la viande ou à d'autres aliments non cuisinés. La traduction la plus courante est "qui sent le poisson" ou "rancie", mais son utilisation peut englober des odeurs désagréables d'origine animale. Contrairement à des mots comme 臭い (kusai), qui se réfère à une mauvaise odeur en général, 生臭い a une connotation plus spécifique.
Il convient de souligner que, bien que le terme soit souvent lié à la nourriture, il peut également apparaître dans des contextes métaphoriques. Par exemple, décrire un environnement ou une situation comme 生臭い peut suggérer quelque chose de suspect ou de mauvaise nature, bien que cet usage soit moins courant.
Origine et composition du kanji
Le mot 生臭い est formé de deux kanjis : 生 (nama), qui signifie "cru" ou "vif", et 臭い (kusai), qui indique "odeur". Ensemble, ils renforcent l'idée d'une odeur caractéristique des choses non transformées, en particulier des produits d'origine animale. Cette combinaison n'est pas aléatoire - elle reflète la sensibilité japonaise envers les arômes et la fraîcheur des aliments.
Curieusement, le kanji 臭 apparaît dans d'autres mots liés à l'odeur, comme 悪臭 (akushuu, "mauvaise odeur"). Cette relation aide à comprendre pourquoi 生臭い est si spécifique : tandis que 臭い seul est générique, l'ajout de 生 dirige le sens vers quelque chose de frais – mais pas forcément de manière positive.
Usage culturel et fréquence au Japon
Dans la vie quotidienne japonaise, 生臭い est un mot connu, mais ce n'est pas l'un des plus fréquents. Il apparaît principalement dans des contextes culinaires ou lorsque quelqu'un souhaite se plaindre d'une forte odeur. Les restaurants spécialisés dans le poisson cru, par exemple, peuvent voir ce terme mentionné dans les évaluations – que ce soit comme critique ou comme description neutre de l'environnement.
Culturellement, le Japon a une relation particulière avec les odeurs. Alors que certaines senteurs sont valorisées (comme celle du 出汁 – dashi), d'autres, comme celles décrites par 生臭い, sont à éviter. Cela explique pourquoi ce mot porte une connotation négative dans la plupart des situations. Ce n'est pas un terme utilisé pour faire des éloges, sauf dans un contexte très spécifique, comme la description authentique d'un plat traditionnel.
Conseils pour mémoriser 生臭い
Une manière efficace de mémoriser ce mot est de l'associer à des situations concrètes. Pensez à lorsque vous ouvrez l'emballage d'un poisson cru ou entrez dans un marché de fruits de mer – c'est l'odeur "生臭い". Créer une image mentale aide à se souvenir non seulement du terme, mais aussi de son utilisation appropriée.
Une autre astuce est d'observer le kanji 生 dans d'autres mots comme 生ビール (nama biiru, "bière fraîche") ou 生卵 (nama tamago, "œuf cru"). Ce radical apparaît dans des contextes qui impliquent des choses non transformées, ce qui renforce son sens dans 生臭い. Ainsi, vous n'apprendrez pas seulement un mot, mais une famille de vocabulaire.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 腐臭がする (Fushū ga suru) - Émet une odeur de décomposition.
- 臭いがする (Nioi ga suru) - Il dégage une odeur, sans préciser si elle est agréable ou désagréable.
- くさい (Kusai) - Odeur forte et désagréable.
- 悪臭がする (Akushū ga suru) - Il émet une odeur très désagréable.
- 不快な臭いがする (Fukai na nioi ga suru) - Émet une odeur qui cause de l'inconfort.
Mots associés
Romaji: namagusai
Kana: なまぐさい
Type : adjectif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : odeur de poisson ou de sang; poisson ou viande
Signification en anglais: smelling of fish or blood;fish or meat
Définition : Soupçonneux : Se dit d'un produit non transformé et frais. Il peut également s'agir d'une odeur putride.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (生臭い) namagusai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (生臭い) namagusai:
Exemples de phrases - (生臭い) namagusai
Voici quelques phrases d'exemple :
Namagusai sakana wa tabetakunai
Je ne veux pas manger de poisson avec une mauvaise odeur.
Je ne veux pas manger de poisson frais.
- 生臭い - shiokarai (odeur forte, nauséabonde)
- 魚 - poisson
- は - wa (particule de sujet)
- 食べたくない - je ne veux pas manger
Autres mots de type: adjectif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adjectif
