Traduction et signification de : 生まれる - umareru
Le mot japonais 生まれる (うまれる, umareru) est un verbe essentiel qui signifie "naître", mais sa richesse va bien au-delà de la traduction littérale. Si vous étudiez le japonais, vous devez probablement l'avoir rencontré dans des textes, des chansons ou même dans des animes — et il est possible que vous soyez curieux de connaître son origine, comment l'utiliser correctement ou même comment la mémoriser de manière efficace. Ici, nous allons explorer depuis l'étymologie du kanji jusqu'à des conseils pratiques pour l'ancrer dans votre vocabulaire, y compris des exemples réels d'utilisation dans la vie quotidienne japonaise. Et si vous utilisez Anki ou une autre méthode de mémorisation espacée, préparez-vous à dynamiser vos études avec des phrases qui apparaissent réellement dans des conversations authentiques.
Étymologie et Kanji : Que cache vraiment "生まれる" ?
Le verbe 生まれる est composé du kanji 生 (sei, ikiru), qui signifie "vie" ou "naissance", suivi du hiragana まれる, qui forme la conjugaison passive. Curieusement, ce même kanji apparaît dans des mots comme 生命 (seimei, "vie") et 生える (haeru, "grandir"), montrant comment il est lié à l'idée d'émergence et de développement. La forme passive (まれる) indique que le sujet "est amené à la vie", ce qui explique pourquoi nous utilisons cette construction pour parler de naissance — contrairement au portugais, où nous disons "je suis né" de manière active.
Une blague courante consiste à confondre 生まれる avec 産まれる (également lu comme "umareru"), qui utilise le kanji 産 (san, "produire"). Bien que certains dictionnaires acceptent les deux formes, la première est plus générale (elle peut être utilisée pour des idées, par exemple), tandis que la seconde est spécifique à l'accouchement. Avez-vous remarqué comment le japonais a ces nuances qui rendent tout plus intéressant — et plus difficile ?
Usage quotidienne : Quand et comment dire "naître" en japonais
Dans la vie quotidienne, les Japonais utilisent 生まれる non seulement pour les personnes et les animaux, mais aussi pour des concepts abstraits. Par exemple : 新しいアイデアが生まれた (Atarashii aidea ga umareta) signifie "Une nouvelle idée est née". Cette flexibilité est idéale pour ceux qui veulent paraître naturels, mais nécessite de l'attention. Si vous dites 赤ちゃんが生んだ (Akachan ga unda), vous utilisez la forme active ("Le bébé a donné naissance"), ce qui semble étrange — la forme correcte est 赤ちゃんが生まれた (Akachan ga umareta, "Le bébé est né").
Un autre détail pratique : dans des conversations informelles, il est courant d'entendre la contraction 生まれて (umarete) au milieu des phrases, comme dans ここに生まれてよかった (Koko ni umarete yokatta, "C'était bien d'être né ici"). Cette construction apparaît souvent dans des chansons et des discours émotionnels, donc ça vaut la peine de l'apprendre par cœur. Avez-vous déjà pensé à comment ce serait d'utiliser cette phrase après un voyage inoubliable au Japon ?
Astuces de Mémorisation et Curiosités Culturelles
Pour ne pas oublier 生まれる, une technique infaillible est d'associer le kanji 生 à quelque chose de vivant. Imaginez une plante émergeant de la terre (la ligne horizontale inférieure) sous le soleil (la ligne supérieure) — après tout, naître, c'est justement ce brisement vers la lumière. Si vous aimez les animes, remarquez comment les personnages disent souvent お前が生まれた意味 (Omae ga umareta imi, "La signification de votre naissance") dans des scènes dramatiques. Des contextes comme celui-ci fixent le mot dans la mémoire.
Une curiosité fascinante : au Japon, demander どこで生まれたの? (Doko de umareta no?, "Où êtes-vous né ?") peut être plus courant qu'au Brésil, car beaucoup de gens vivent dans des villes différentes de leurs origines. Mais attention — dans des contextes formels, il est préférable de dire お生まれはどちらですか? (O-umare wa dochira desu ka ?), qui sonne plus poli. Et si vous voulez impressionner, utilisez l'expression 生まれ変わる (umarekawaru, "renaître"), très présente dans les histoires sur les secondes chances.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 生まれる
- 生まれる - Forme de base
- 生まれます - Forme formelle
- 生まれました - forme Passée
- 生まれそう - forme potentielle
- 生まれたい - forme conditionnelle
- 生まれない - forme Négative
Synonymes et similaires
- 誕生する (tanjou suru) - naître, venir à la vie
- 産まれる (umareru) - être né, être engendré
- 生じる (shoujiru) - se produire, surgir, émerger
Romaji: umareru
Kana: うまれる
Type : verbe
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : née
Signification en anglais: to be born
Définition : Quelque chose prend vie.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (生まれる) umareru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (生まれる) umareru:
Exemples de phrases - (生まれる) umareru
Voici quelques phrases d'exemple :
Watashi no seinen gappi wa nan desu ka?
Quelle est ma date de naissance?
Quelle est ma date de naissance?
- 私 - Pronom personnel japonais signifiant "je"
- の - particule japonaise indiquant la possession ou la relation
- 生年月日 - nom composé japonais qui signifie "date de naissance"
- は - particule japonaise indiquant le thème de la phrase
- 何 - le pronom interrogatif japonais qui signifie "quoi"
- ですか - Une expression japonaise qui indique une question polie
Watashi wa Nihon de umaremashita
Je suis né au Japon.
- 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
- は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
- 日本 (nihon) - nom propre signifiant "Japão"
- で (de) - Partie du discours indiquant l'endroit où l'action s'est déroulée
- 生まれました (umaremashita) - verbe signifiant « né » au passé poli
Watashitachi wa shimei o hatasu tame ni umarete kita
Nous sommes nés pour remplir notre mission.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 使命 - "Mission" en japonais
- を - Titre de l'article en japonais
- 果たす - 「履行する」
- ために - "To" en japonais
- 生まれてきた - "Nous sommes nés" en japonais
Watashitachi wa jinsei wo kyouju suru tame ni umarete kita
Nous sommes nés pour profiter de la vie.
- 私たちは - "nous" en japonais
- 人生 - "La vie en japonais
- を - Titre de l'article en japonais
- 享受する - "楽しむ"
- ために - "To" en japonais
- 生まれてきた - "Nous sommes nés" en japonais