Traduction et signification de : 玄関 - genkan

Si vous avez déjà regardé un anime ou un drame japonais, vous avez probablement remarqué que les personnages enlèvent toujours leurs chaussures avant d'entrer dans la maison. Cet espace de transition entre l'extérieur et l'intérieur a un nom spécifique au Japon : 玄関 (げんかん, genkan). Plus qu'un simple hall d'entrée, le genkan porte des significations culturelles profondes et des habitudes enracinées dans la vie quotidienne japonaise.

Dans cet article, nous allons explorer la signification du mot 玄関, son origine historique et comment il est utilisé au Japon aujourd'hui. Vous découvrirez pourquoi ce terme est si important dans l'architecture résidentielle japonaise et comment il reflète des valeurs sociales uniques. Si vous apprenez le japonais, comprendre des termes comme genkan est essentiel pour plonger dans la culture du pays.

La signification et l'origine de 玄関

Le mot 玄関 est composé de deux kanjis : 玄 (gen/mystérieux) et 関 (kan/barrière). À l'origine, dans le contexte du bouddhisme zen, le terme faisait référence à l'entrée d'un temple - un portail entre le monde extérieur et l'espace sacré. Avec le temps, le sens s'est élargi pour désigner la zone d'entrée des résidences japonaises.

Le genkan tel que nous le connaissons aujourd'hui est apparu durant l'époque Edo (1603-1868), lorsque les maisons japonaises ont commencé à incorporer cet espace surélevé pour séparer l'intérieur propre de l'extérieur sale. Cette division physique reflète un concept culturel important au Japon : la distinction entre uchi (dedans/maison) et soto (dehors/monde extérieur).

La fonction culturelle du genkan

Dans le Japon contemporain, le genkan reste un élément architectural essentiel. C'est là que les visiteurs enlèvent leurs chaussures avant de fouler le sol surélevé de la maison, préservant la propreté de l'intérieur. Cette coutume va au-delà de la praticité - elle symbolise le respect pour l'espace d'autrui et pour l'ordre domestique.

Le genkan sert également de zone de transition sociale. Il est courant d'accueillir des visiteurs dans cet espace sans nécessairement les inviter à entrer dans la maison proprement dite. Pour les Japonais, le genkan marque la frontière entre les relations formelles et intimes, un concept qui peut sembler étrange dans les cultures occidentales, mais qui a tout son sens dans le contexte japonais.

Comment mémoriser et utiliser 玄関 correctement

Pour les étudiants en japonais, une astuce utile est d'associer le kanji 関 (barrière) à la fonction pratique du genkan - il sert vraiment de barrière physique et symbolique. En ce qui concerne la prononciation, "genkan" peut être confondu avec "kenkan" (un terme complètement différent), alors faites attention au "g" initial doux.

Dans des conversations quotidiennes, vous pouvez utiliser des phrases comme Genkan de kutsu o nugimasu (J’enlève mes chaussures à l'entrée) ou Genkan ni dareka imasu (Il y a quelqu'un à l'entrée). Ces expressions simples montrent que vous comprenez non seulement le mot, mais aussi sa signification culturelle.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 玄関口 (Genkan-guchi) - Entrée principale d'une maison, généralement utilisée pour enlever les chaussures.
  • 入り口 (Iriguchi) - Entrée ou portail, terme plus générique pour toute entrée.
  • 出入口 (Deiriguchi) - Entrée et sortie, fait référence à des portails ou sorties d'un lieu.
  • ドア (Doa) - Porte, généralement utilisée pour indiquer des portes en général, qu'elles soient intérieures ou extérieures.
  • 戸 (To) - Porte, un terme plus classique qui peut faire référence à une porte d'entrée traditionnelle.
  • ポーチ (Pōchi) - Véranda ou patio, zone couverte avant l'entrée d'une maison.
  • バルコニー (Barukonī) - Balcon ou terrasse, une plateforme extérieure qui peut être adjacente à une maison ou un appartement.

Mots associés

入口

irikuchi

Interdit; portail; approche; bouche

玄関

Romaji: genkan
Kana: げんかん
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : Interdit; hall d'entrée

Signification en anglais: entranceway;entry hall

Définition : L'entrée d'un bâtiment, etc., et la première entrée d'une maison.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (玄関) genkan

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (玄関) genkan:

Exemples de phrases - (玄関) genkan

Voici quelques phrases d'exemple :

玄関に靴を脱いでください。

Genkan ni kutsu wo nuide kudasai

Veuillez retirer vos chaussures à l'entrée.

Enlevez vos chaussures à l'entrée.

  • 玄関 (genkan) - entrée
  • に (ni) - préposition indiquant une localisation
  • 靴 (kutsu) - chaussures
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet de l'action
  • 脱いで (nuide) - verbe "prendre" à l'impératif
  • ください (kudasai) - manière polie de demander quelque chose

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

結晶

keshou

cristal; cristallisation

確認

kakunin

affirmation; confirmation

光線

kousen

faisceau; rayon de lumière

吟味

ginmi

test; examen minutieux; enquête minutieuse

明かり

akari

lampe de lampe; lumière (en général); briller

玄関