Traduction et signification de : 爽やか - sawayaka
A palavra japonesa 爽やか (さわやか) é um termo que carrega nuances profundas e significados sutis, frequentemente usada para descrever sensações refrescantes e agradáveis. Seja para falar do clima, de uma pessoa ou até mesmo de uma experiência, ela transmite uma ideia de pureza e leveza. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos culturais dessa expressão tão presente no cotidiano japonês.
Além de entender a tradução literal, é importante mergulhar no contexto em que 爽やか é empregada. Por que os japoneses a utilizam tanto? Como ela reflete valores culturais? Essas são algumas das perguntas que responderemos a seguir, tornando mais fácil para estudantes e curiosos assimilarem seu uso real. Se você busca aprender japonês de forma prática, o Suki Nihongo oferece um dicionário completo para aprofundar seu conhecimento.
Significado e tradução de 爽やか
Em português, 爽やか pode ser traduzido como "refrescante", "revigorante" ou "agradável". No entanto, seu significado vai além dessas palavras, pois carrega uma sensação de limpeza e renovação. Quando aplicada a pessoas, por exemplo, descreve alguém com uma personalidade leve e positiva, que transmite energia boa.
Um dia de vento fresco após a chuva ou um suco cítrico gelado podem ser descritos como 爽やか. A palavra também é usada para elogiar a voz de um cantor ou a postura de alguém que passa confiança. Essa versatilidade faz com que seja um termo comum em conversas do dia a dia e até em propagandas.
Origem e componentes do kanji
O kanji 爽 é composto pelo radical 大 (grande) e por elementos que remetem a "luminosidade" e "clareza". Essa combinação sugere uma sensação de amplitude e frescor, reforçando o significado da palavra. A leitura さわやか surgiu como uma forma de expressar algo que "limpa" os sentidos, seja pelo tato, olfato ou audição.
Curiosamente, o kanji também aparece em outras palavras, como 爽快 (soukai), que significa "euforia" ou "sensação de bem-estar". Essa relação mostra como o conceito de frescor e vivacidade está enraizado na língua japonesa, conectando-se a experiências físicas e emocionais.
Usage culturel et fréquence au Japon
No Japão, 爽やか é uma palavra altamente valorizada, especialmente em estações como primavera e verão, quando o clima quente torna o frescor ainda mais apreciado. Empresas de bebidas e produtos de higiene pessoal frequentemente a utilizam em campanhas publicitárias para associar seus itens a uma sensação de pureza.
Além disso, elogiar alguém como 爽やか é considerado um grande cumprimento, pois indica que a pessoa tem uma aura positiva e cativante. Essa percepção reflete valores japoneses como harmonia e discrição, já que ser "refrescante" muitas vezes está ligado a não sobrecarregar os outros com negatividade.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 爽快 (sōkai) - Sensação refrescante e agradável.
- すがすがしい (sugasugashii) - Refrescante, claro e limpo; sensação de renovação.
- さわやか (sawayaka) - Fresco e revigorante; muitas vezes usado para descrever clima ou sentimentos agradáveis.
- 涼やか (suzuyaka) - Frio e refrescante; pode referir-se a temperatura ou um ambiente tranquilo.
- 清々しい (sugasugashii) - Refrescante e limpo; sensação de pureza e renovação.
- 涼しい (suzushii) - Frio e agradável; descreve uma temperatura amena.
- 清涼感 (seiryōkan) - Sensação de frescor e limpeza.
- 爽やかさ (sawayakasa) - Qualidade de ser fresco e revigorante.
- 涼しさ (suzushisa) - Qualidade de ser fresco; pode referir-se a temperatura ou ambiente.
- すがすがしさ (sugasugashisa) - Características refrescantes e limpas; sensação de renovação.
- 爽やかな (sawayakna) - Descrição de algo que tem um caráter fresco e revigorante.
- 爽やかな空気 (sawayakana kuuki) - Ar fresco e agradável.
- 爽やかな印象 (sawayakana inshō) - Impressão fresca e revigorante.
- 爽やかな風 (sawayakana kaze) - Vento fresco e agradável.
- 爽やかな香り (sawayakana kaori) - Perfume fresco e refrescante.
- 爽やかな味わい (sawayakana ajiwai) - Sabor fresco e leve.
- 爽やかな感じ (sawayakana kanji) - Sensação de frescor e purificação.
- さわやかな風味 (sawayakana fūmi) - Sabor fresco e agradável.
Romaji: sawayaka
Kana: さわやか
Type : Adjectif
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Traduction / Signification : frais; rafraîchissant; revigorant; Bien sûr; courant; éloquent
Signification en anglais: fresh;refreshing;invigorating;clear;fluent;eloquent
Définition : Refrescante: Fresco e refrescante.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (爽やか) sawayaka
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (爽やか) sawayaka:
Exemples de phrases - (爽やか) sawayaka
Voici quelques phrases d'exemple :
Sawayaka na kaze ga fuku
A brisa é refrescante.
Um vento refrescante sopra.
- 爽やかな - adjetivo que significa refrescante, agradável, fresco
- 風 - substantivo que significa vento
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 吹く - verbo que significa soprar, ventar
Autres mots de type: Adjectif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Adjectif