Traduction et signification de : 爽やか - sawayaka

A palavra japonesa 爽やか (さわやか) é um termo que carrega nuances profundas e significados sutis, frequentemente usada para descrever sensações refrescantes e agradáveis. Seja para falar do clima, de uma pessoa ou até mesmo de uma experiência, ela transmite uma ideia de pureza e leveza. Neste artigo, vamos explorar o significado, a origem e os usos culturais dessa expressão tão presente no cotidiano japonês.

Além de entender a tradução literal, é importante mergulhar no contexto em que 爽やか é empregada. Por que os japoneses a utilizam tanto? Como ela reflete valores culturais? Essas são algumas das perguntas que responderemos a seguir, tornando mais fácil para estudantes e curiosos assimilarem seu uso real. Se você busca aprender japonês de forma prática, o Suki Nihongo oferece um dicionário completo para aprofundar seu conhecimento.

Significado e tradução de 爽やか

Em português, 爽やか pode ser traduzido como "refrescante", "revigorante" ou "agradável". No entanto, seu significado vai além dessas palavras, pois carrega uma sensação de limpeza e renovação. Quando aplicada a pessoas, por exemplo, descreve alguém com uma personalidade leve e positiva, que transmite energia boa.

Um dia de vento fresco após a chuva ou um suco cítrico gelado podem ser descritos como 爽やか. A palavra também é usada para elogiar a voz de um cantor ou a postura de alguém que passa confiança. Essa versatilidade faz com que seja um termo comum em conversas do dia a dia e até em propagandas.

Origem e componentes do kanji

O kanji 爽 é composto pelo radical 大 (grande) e por elementos que remetem a "luminosidade" e "clareza". Essa combinação sugere uma sensação de amplitude e frescor, reforçando o significado da palavra. A leitura さわやか surgiu como uma forma de expressar algo que "limpa" os sentidos, seja pelo tato, olfato ou audição.

Curiosamente, o kanji também aparece em outras palavras, como 爽快 (soukai), que significa "euforia" ou "sensação de bem-estar". Essa relação mostra como o conceito de frescor e vivacidade está enraizado na língua japonesa, conectando-se a experiências físicas e emocionais.

Usage culturel et fréquence au Japon

No Japão, 爽やか é uma palavra altamente valorizada, especialmente em estações como primavera e verão, quando o clima quente torna o frescor ainda mais apreciado. Empresas de bebidas e produtos de higiene pessoal frequentemente a utilizam em campanhas publicitárias para associar seus itens a uma sensação de pureza.

Além disso, elogiar alguém como 爽やか é considerado um grande cumprimento, pois indica que a pessoa tem uma aura positiva e cativante. Essa percepção reflete valores japoneses como harmonia e discrição, já que ser "refrescante" muitas vezes está ligado a não sobrecarregar os outros com negatividade.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 爽快 (sōkai) - Sensação refrescante e agradável.
  • すがすがしい (sugasugashii) - Refrescante, claro e limpo; sensação de renovação.
  • さわやか (sawayaka) - Fresco e revigorante; muitas vezes usado para descrever clima ou sentimentos agradáveis.
  • 涼やか (suzuyaka) - Frio e refrescante; pode referir-se a temperatura ou um ambiente tranquilo.
  • 清々しい (sugasugashii) - Refrescante e limpo; sensação de pureza e renovação.
  • 涼しい (suzushii) - Frio e agradável; descreve uma temperatura amena.
  • 清涼感 (seiryōkan) - Sensação de frescor e limpeza.
  • 爽やかさ (sawayakasa) - Qualidade de ser fresco e revigorante.
  • 涼しさ (suzushisa) - Qualidade de ser fresco; pode referir-se a temperatura ou ambiente.
  • すがすがしさ (sugasugashisa) - Características refrescantes e limpas; sensação de renovação.
  • 爽やかな (sawayakna) - Descrição de algo que tem um caráter fresco e revigorante.
  • 爽やかな空気 (sawayakana kuuki) - Ar fresco e agradável.
  • 爽やかな印象 (sawayakana inshō) - Impressão fresca e revigorante.
  • 爽やかな風 (sawayakana kaze) - Vento fresco e agradável.
  • 爽やかな香り (sawayakana kaori) - Perfume fresco e refrescante.
  • 爽やかな味わい (sawayakana ajiwai) - Sabor fresco e leve.
  • 爽やかな感じ (sawayakana kanji) - Sensação de frescor e purificação.
  • さわやかな風味 (sawayakana fūmi) - Sabor fresco e agradável.

Mots associés

すっきり

sukkiri

bien tourné; Bien sûr; pur

涼しい

suzushii

Cool; rafraîchissant

清々しい

sugasugashii

frais; rafraîchissant

爽やか

Romaji: sawayaka
Kana: さわやか
Type : Adjectif
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traduction / Signification : frais; rafraîchissant; revigorant; Bien sûr; courant; éloquent

Signification en anglais: fresh;refreshing;invigorating;clear;fluent;eloquent

Définition : Refrescante: Fresco e refrescante.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (爽やか) sawayaka

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (爽やか) sawayaka:

Exemples de phrases - (爽やか) sawayaka

Voici quelques phrases d'exemple :

爽やかな風が吹く。

Sawayaka na kaze ga fuku

A brisa é refrescante.

Um vento refrescante sopra.

  • 爽やかな - adjetivo que significa refrescante, agradável, fresco
  • 風 - substantivo que significa vento
  • が - Article qui indique le sujet de la phrase.
  • 吹く - verbo que significa soprar, ventar

Autres mots de type: Adjectif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Adjectif

そっくり

sokkuri

tous; au total; pleinement; être comme; l'image de la division

空しい

munashii

vago; fútil; vaidoso; vazio; vazio; ineficaz; sem vida

穏やか

odayaka

calme; doux; calme

熱心

nesshin

zèle; enthousiasme

適当

tekitou

aptidão; adequação; adequação; relevância

爽やか