Traduction et signification de : 父 - chichi

A palavra japonesa 父[ちち] é um termo fundamental para quem está aprendendo o idioma ou se interessa pela cultura do Japão. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e uso no cotidiano, além de curiosidades que ajudam a entender como os japoneses veem essa palavra. Se você busca informações confiáveis sobre 父[ちち], veio ao lugar certo – o Suki Nihongo, o melhor dicionário de japonês online.

父[ちち] significa "pai" e é uma das formas mais comuns de se referir ao progenitor em japonês. Diferente de outras línguas, o japonês tem variações para a mesma palavra dependendo do contexto e do nível de formalidade. Aqui, vamos desvendar quando e como usar 父[ちち], além de mergulhar em detalhes culturais que tornam essa palavra tão especial.

Significado e origem de 父[ちち]

A palavra 父[ちち] tem raízes antigas no idioma japonês e é escrita com o kanji 父, que representa a figura paterna. Esse caractere é composto por traços que simbolizam força e autoridade, refletindo o papel tradicional do pai na sociedade japonesa. A leitura ちち (chichi) é uma das mais usadas no dia a dia, enquanto outras leituras, como とう (tou), aparecem em contextos diferentes.

Curiosamente, 父[ちち] é uma palavra que carrega um tom mais íntimo e familiar. Em contraste com お父さん[おとうさん] (otousan), que é mais polido e comum em conversas cotidianas, ちち é frequentemente usado quando se fala do próprio pai para outras pessoas. Essa nuance é essencial para evitar erros em situações sociais ou profissionais.

Uso cultural e social de 父[ちち]

No Japão, a relação com a figura paterna tem mudado ao longo dos anos, e a palavra 父[ちち] reflete parte dessa evolução. Tradicionalmente, o pai era visto como o provedor e chefe da família, mas hoje muitos jovens usam termos mais afetuosos, como パパ (papa), influenciados pela cultura ocidental. Ainda assim, ちち mantém seu lugar em contextos formais e escritos.

Uma curiosidade interessante é que, em algumas regiões do Japão, dialetos locais têm variações de 父[ちち]. Por exemplo, em Okinawa, pode-se ouvir うふー (ufuu) em vez da forma padrão. Essas diferenças mostram como a língua japonesa é rica e diversa, mesmo em palavras aparentemente simples.

Dicas para memorizar 父[ちち]

Se você está aprendendo japonês, uma maneira eficaz de lembrar 父[ちち] é associar o kanji 父 a uma imagem mental. O caractere parece um homem segurando uma ferramenta, o que remete à ideia de um pai trabalhador. Outra dica é praticar com frases como "これは私の父です" (Kore wa watashi no chichi desu – "Este é o meu pai"), que ajudam a fixar o uso correto.

Além disso, ouvir músicas ou assistir a filmes japoneses onde a palavra aparece pode ser uma forma natural de absorver seu significado. Muitos dramas familiares, por exemplo, usam 父[ちち] em cenas emocionais, o que facilita a memorização através do contexto emocional.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • お父さん (otousan) - Pai (termo comum, respeitoso)
  • 父親 (chichioya) - Pai (termo mais formal)
  • パパ (papa) - Papai (termo carinhoso e informal)
  • 父上 (chichiue) - Pai (termo muito respeitoso, arcaico)

Mots associés

父母

chichihaha

père et mère; pays

父親

chichioya

pai

祖父

sofu

avô

親父

oyaji

Père de quelqu'un; vieil homme; chef

お父さん

otousan

pai

伯父さん

ojisan

homem de meia-idade; tio

伯父

oji

Oncle (plus âgé que le père ou la mère)

お祖父さん

ojiisan

grand-mère; vieil homme

パパ

papa

Papa

牧師

bokushi

Berger; ministre; clerc

Romaji: chichi
Kana: ちち
Type : substantif
L: -

Traduction / Signification : pai

Signification en anglais: father

Définition : Pai: Pai de filhos do sexo masculino.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (父) chichi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (父) chichi:

Exemples de phrases - (父) chichi

Voici quelques phrases d'exemple :

私は祖父から受け継いだ家族の伝統を大切にしています。

Watashi wa sofu kara uketsuguida kazoku no dentō o taisetsu ni shiteimasu

J'apprécie ma tradition familiale que j'ai héritée de mon grand-père.

J'apprécie la tradition familiale héritée de mon grand-père.

  • 私 - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • は - Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
  • 祖父 - nom signifiant "grand-père" en japonais
  • から - Mot-clé qui indique l'origine ou le point de départ
  • 受け継いだ - verbe qui signifie "hériter" ou "recevoir en héritage"
  • 家族 - nom signifiant "famille" en japonais
  • の - particule qui indique la possession ou l'appartenance
  • 伝統 - nom signifiant "tradition" en japonais
  • を - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 大切にしています - Expression verbale signifiant "valoriser" ou "donner de l'importance à"
私の祖父はとても優しい人です。

Watashi no sofu wa totemo yasashii hito desu

Mon grand-père est une personne très gentille.

Mon grand-père est une personne très gentille.

  • 私 - pronom personnel qui signifie "je"
  • の - partícula que indica posse, neste caso, "meu"
  • 祖父 - substantif signifiant "grand-père"
  • は - particule indiquant le sujet de la phrase, en l'occurrence "quant à mon grand-père"
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 優しい - adjectif qui signifie "gentil"
  • 人 - substantif qui signifie "pessoa"
  • です - verbe qui indique la forme polie du présent, dans ce cas, "est"
お父さんは私のヒーローです。

Otousan wa watashi no hiroo desu

Meu pai é meu herói.

Pai é meu herói.

  • お父さん - Pai
  • は - Particule de sujet
  • 私の - Mon
  • ヒーロー - Herói
  • です - Être
お祖父さんはとても優しい人です。

Ojiisan wa totemo yasashii hito desu

Mon grand-père est une personne très gentille.

  • お祖父さん - avô
  • は - particule de thème
  • とても - beaucoup
  • 優しい - gentil
  • 人 - pessoa
  • です - Être
父は私のヒーローです。

Chichi wa watashi no hiiroo desu

Meu pai é meu herói.

  • 父 (chichi) - pai
  • は (wa) - particule de thème
  • 私 (watashi) - je
  • の (no) - particule possessive
  • ヒーロー (hiiroo) - herói
  • です (desu) - Verbe être
私の父母はとても優しいです。

Watashi no chichibo wa totemo yasashii desu

Mes parents sont très gentils.

  • 私 (watashi) - le pronom personnel qui signifie "je" en japonais
  • の (no) - Acte de possession indiquant que "père et mère" appartiennent à "moi"
  • 父母 (fubo) - un mot qui signifie "père et mère" en japonais
  • は (wa) - Élément de sujet indiquant que "père et mère" sont le sujet de la phrase
  • とても (totemo) - adverbe signifiant « très » en japonais
  • 優しい (yasashii) - adjectif signifiant "doux" ou "gentil" en japonais
  • です (desu) - ser/estar verbe qui indique que « père et mère » sont « très gentils »
私の伯父はとても親切です。

Watashi no oji wa totemo shinsetsu desu

Mon oncle est très gentil.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - préposition indiquant la possession, équivalent du "de" en portugais
  • 伯父 (oji) - oncle paternel
  • は (wa) - particule qui indique le sujet de la phrase, équivalente à "é" en portugais
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 親切 (shinsetsu) - adjectif signifiant "aimable", "gentil"
  • です (desu) - verbe de liaison indiquant l'existence ou la qualité du sujet, équivalent à "ser" ou "estar" en portugais.
私の親父はとても頑固です。

Watashi no oyaji wa totemo ganko desu

Mon père est très têtu.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • の (no) - partícula que indica posse, neste caso, "meu"
  • 親父 (oyaji) - nom masculin qui signifie "père"
  • は (wa) - Mot-clé qui indique le sujet de la phrase, dans ce cas, "pai"
  • とても (totemo) - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 頑固 (ganko) - adjectif qui signifie "têtu"
  • です (desu) - verbe auxiliaire qui indique le temps présent et la formalité, dans ce cas, "est"
私の父は工場で働いています。

Watashi no chichi wa koujou de hataraite imasu

Mon père travaille dans une usine.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • の (no) - particule qui indique la possession ou la relation entre deux choses
  • 父 (chichi) - signifie "père" en japonais
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 工場 (koujou) - signifie "usine" en japonais
  • で (de) - Particule qui indique l'endroit où l'action se déroule
  • 働いています (hataraitteimasu) - signifie "travaille" en japonais
私は祖父の仕事を継ぐつもりです。

Watashi wa sofu no shigoto wo tsugu tsumori desu

Eu pretendo seguir o trabalho do meu avô.

Vou assumir o trabalho do meu avô.

  • 私 - pronom personnel "je"
  • は - Participe de l'élément indiquant que le sujet de la phrase est "eu"
  • 祖父 - substantivo "avô"
  • の - partícula possessiva, indicando que o avô é "meu"
  • 仕事 - nom masculin "travail"
  • を - partícula de objeto direto, indicando que o trabalho é o objeto da ação
  • 継ぐ - verbo "continuar", "sucessor"
  • つもり - expressão que indica intenção ou plano
  • です - Verbe "être" à la forme polie

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

父