Traduction et signification de : 煌々と - koukouto

Le mot japonais 煌々と (こうこうと, kōkōto) a une signification lumineuse et vive, souvent associé à quelque chose qui brille intensément ou scintille. Que ce soit pour décrire la lumière du soleil, l'éclat des bougies ou même des métaphores sur des personnalités marquantes, ce terme est un exemple fascinant de la façon dont le japonais exprime les nuances de clarté. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine et son utilisation dans des contextes quotidiens et culturels.

En plus de comprendre la traduction littérale de 煌々と, nous verrons comment elle apparaît dans les dialogues, les œuvres littéraires et même dans les médias japonais. Si vous étudiez le japonais ou si vous vous intéressez simplement à la richesse de la langue, connaître cette expression peut enrichir votre vocabulaire et votre compréhension culturelle. Plongeons dans les détails qui font de ce mot un bijou linguistique.

Signification et utilisation de 煌々と

煌々と est un adverbe qui décrit quelque chose brillant de manière intense et claire. Il peut être utilisé tant pour des lumières physiques, comme des lampes ou des flammes, que pour des situations métaphoriques, comme une performance qui se distingue. Par exemple, une pièce éclairée "煌々と" serait un environnement baigné par une lumière vive, presque éblouissante.

Dans la vie quotidienne, ce mot n'est pas des plus fréquents, mais il apparaît dans des descriptions poétiques ou narratives. Son utilisation est plus courante dans l'écriture et dans des discours formels que dans des conversations informelles. Néanmoins, le reconnaître peut être utile pour ceux qui consomment de la littérature japonaise ou regardent des drames historiques, où le langage tend à être plus élaboré.

Origine et composition des kanjis

L'écriture de 煌々と est composée du kanji 煌 (こう, kō), qui signifie "brillant" ou "rayonnant", suivi du caractère 々, un symbole de répétition qui indique la duplication de l'idée précédente. Ensemble, ils renforcent la notion d'un éclat continu et intense. Fait intéressant, 煌 est formé du radical 火 (feu), ce qui suggère déjà son lien avec la lumière et la chaleur.

Ce type de construction est courant dans les adverbes japonais qui mettent en avant une qualité spécifique. La répétition du kanji principal, même sous une forme simplifiée par 々, sert à intensifier le sens original. Il convient de noter que la prononciation "こうこうと" reflète également cette idée de répétition, presque comme un écho sonore de l'éclat décrit.

Contexte culturel et exemples pratiques

Au Japon, où l'esthétique de la lumière est valorisée lors de festivals comme l'Obon ou les illuminations d'hiver, 煌々と peut être utilisée pour décrire des scénarios impressionnants. Des temples éclairés par des centaines de lanternes ou des rues décorées avec des ornements lumineux sont des situations typiques où ce terme s'appliquerait parfaitement.

De plus, le mot apparaît dans des œuvres littéraires et des paroles de chansons pour transmettre une atmosphère d'éclat. Un exemple classique est son utilisation dans des descriptions de paysages nocturnes dans des romans, où il crée une image vivante dans l'esprit du lecteur. Pour les étudiants en japonais, observer ces contextes aide à comprendre non seulement la signification, mais aussi l'impact émotionnel que le mot véhicule.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • きらきらと (kirakira to) - Briller de manière scintillante
  • ぎらぎらと (giragira to) - Briller intensément, éblouissant
  • ひかり輝く (hikari kagayaku) - Lueur radiante
  • 光る (hikaru) - Briller, émettre de la lumière
  • 煌めく (kirameku) - Scintiller, briller avec intensité
  • 眩しい (mabushii) - Éblouissant, éblouissant
  • 華やかに (hanayaka ni) - De manière élégante et vibrante
  • 華麗に (karei ni) - D'une manière majestueuse, splendide
  • 華美に (kami ni) - De manière luxueuse et ornée
  • 華やかな (hanayakana) - Qu'est-ce qui est vibrant et élégant ?
  • 華麗な (kareina) - Ce qui est magnifique, splendide
  • 華美な (kamina) - Qu'est-ce qui est luxueux, orné
  • 眩しさ (mabushisa) - Intensité éblouissante de la lumière
  • 華やかさ (hanayakasa) - Qualité d'être vibrant et élégant
  • 華麗さ (kareisa) - Qualité d'être majestueux, splendide
  • 華美さ (kamisa) - Qualité d'être luxueux, orné

Mots associés

煌々と

Romaji: koukouto
Kana: こうこうと
Type : adverbe
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : brillant; vivement

Signification en anglais: brilliantly;brightly

Définition : [Vice] Brillant et beau. Brillant.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (煌々と) koukouto

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (煌々と) koukouto:

Exemples de phrases - (煌々と) koukouto

Voici quelques phrases d'exemple :

煌々と輝く星空が美しいです。

Koukou to kagayaku hoshizora ga utsukushii desu

Le ciel étoilé brillant est magnifique.

Le ciel étoilé et brillant est magnifique.

  • 煌々と - brillant, étincelant
  • 輝く - briller, reluire
  • 星空 - Ciel étoilé
  • が - particule de sujet
  • 美しい - beau, joli
  • です - Verbe être au présent

Autres mots de type: adverbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe

真っ直ぐ

massugu

tout droit); direct; vertical; ériger; honnête; Franc

寧ろ

mushiro

avant; mieux; plutôt

成るべく

narubeku

autant que possible

がっちり

gacchiri

solidement construit; fermement; ruse; calculer

今にも

imanimo

à tout moment; prochainement

煌々と