Traduction et signification de : 無い - nai

Le mot japonais 無い[ない] est l'un des plus fondamentaux pour ceux qui apprennent la langue. Il apparaît dans diverses situations du quotidien et a un sens qui va au-delà de la simple négation. Dans cet article, nous allons explorer son utilisation, son origine et comment il s'intègre dans la culture japonaise. Si vous avez déjà utilisé le dictionnaire Suki Nihongo, vous êtes peut-être déjà tombé sur ce mot - maintenant, comprenons tout à son sujet.

En plus d'être essentiel pour former des phrases négatives, 無い[ない] porte des nuances intéressantes qui reflètent des aspects de la communication japonaise. Voyons comment elle est utilisée dans différents contextes, depuis des conversations informelles jusqu'aux expressions plus formelles. Si vous voulez maîtriser le japonais, comprendre ce mot est un pas important.

Signification et utilisation de 無い [ない]

Dans sa forme la plus basique, 無い[ない] signifie "ne pas exister" ou "ne pas avoir". Elle est utilisée comme un adjectif pour nier l'existence de quelque chose, comme dans "お金がない" (ne pas avoir d'argent). Contrairement au verbe "ありません", qui indique également une absence, ない a un ton plus colloquial et direct.

Un autre usage courant est dans la conjugaison des verbes pour former la forme négative. Par exemple, le verbe 食べる (manger) devient 食べない (ne pas manger). Cette flexibilité fait que ない soit l'un des mots les plus fréquents dans le japonais quotidien. Son kanji, 無, renforce l'idée d'inexistence, étant le même caractère utilisé dans des mots comme 無料 (gratuit) et 無意味 (sans sens).

Origine et Évolution du Mot

L'étymologie de ない remonte au japonais ancien, où elle était déjà utilisée comme particule négative. Avec le temps, sa forme s'est consolidée dans la langue moderne, en maintenant sa fonction centrale de négation. Le kanji 無, d'origine chinoise, a été incorporé par la suite pour représenter visuellement le concept d'absence.

Curieusement, dans certains dialectes régionaux du Japon, comme celui de Kansai, il est possible de trouver des variations comme ん ou へん à la place de ない. Ces formes alternatives montrent comment la langue japonaise peut varier selon la région, mais l'essence de la négation reste la même.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une manière efficace de mémoriser ない est de l'associer à des situations concrètes. Par exemple, en apprenant un nouveau verbe, pratiquez immédiatement sa forme négative. Des phrases comme "今日は勉強しない" (aujourd'hui je ne vais pas étudier) aident à intégrer l'utilisation naturelle du mot dans le contexte quotidien.

Une autre astuce est de faire attention à la façon dont les Japonais utilisent ない dans les séries, animes et conversations réelles. Souvent, elle apparaît dans des expressions comme "仕方がない" (cela ne peut pas être aidé) ou "大したことない" (ce n'est pas grand-chose). Ces phrases toutes faites sont excellentes pour élargir le vocabulaire et mieux comprendre la culture japonaise.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • ない (nai) - ne pas exister ; absence.
  • ありません (arimasen) - forme négative de "avoir", quelque chose n'existe pas.
  • 欠けている (kakete iru) - être manquant, être incomplet.
  • 欠乏している (ketsubo shite iru) - être en carence, manque de quelque chose d'important.
  • 不足している (fusoku shite iru) - être insuffisant, manque en quantité.
  • 欠如している (ketsuju shite iru) - être sans, manque essentiel.
  • 欠点がある (kekten ga aru) - désavantages, points faibles.
  • 欠陥がある (kekkan ga aru) - des défauts ou des erreurs.
  • 不備がある (fubi ga aru) - avoir des inadéquations, des lacunes.
  • 不完全である (fukanzen de aru) - être incomplet, pas tout à fait adapté.
  • 欠けた (kaketa) - manque ou dommage dans quelque chose qui devrait être complet.
  • 欠乏した (ketsubo shita) - être en état de besoin, perte de quelque chose de nécessaire.
  • 不足した (fusoku shita) - être insuffisant, avoir eu un manque.
  • 欠如した (ketsuju shita) - il vous a manqué quelque chose d'essentiel.
  • 欠点があった (kekten ga atta) - avait des inconvénients ou des points faibles.
  • 欠陥があった (kekkan ga atta) - avait des défauts ou des imperfections.
  • 不備があった (fubi ga atta) - il y avait des inadéquations ou des déficiences.
  • 不完全だった (fukanzen datta) - c'était incomplet, pas tout à fait adéquat.

Mots associés

危ない

abunai

Dangereux; critique; sérieux; incertain; non fiable; claudication; étroit; suivant; Minutieux!

乏しい

toboshii

rare; limité; nécessiteux; sans argent; avec des difficultés financières; insuffisant; pauvre.

jyou

sentiments ; émotion ; passion

仕方がない

shikataganai

ne peut être aidé; C'est inévitable; il ne sert à rien; Je ne supporte pas; être impatient; se mettre en colère

有無

umu

Entrée : oui ou non ; existence; indicateur de drapeau (comp); marqueur de présence ou d'absence

無い

Romaji: nai
Kana: ない
Type : substantif
L: -

Traduction / Signification : Il n'y a pas; cela n'a pas

Signification en anglais: there isn't;doesn't have

Définition : Dictionnaire Japonais: Un livre qui explique la signification et l'utilisation des mots.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (無い) nai

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (無い) nai:

Exemples de phrases - (無い) nai

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

無い