Traduction et signification de : 濡れる - nureru
Le mot japonais 濡れる (ぬれる, nureru) est un verbe qui décrit quelque chose ou quelqu'un qui est mouillé, trempé ou humide. Que ce soit par la pluie, la sueur ou tout autre liquide, ce terme apparaît fréquemment dans la vie quotidienne et dans les dialogues au Japon. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son utilisation pratique et comment il se relie à la culture japonaise, ainsi que des conseils pour le mémoriser de manière efficace.
Comprendre 濡れる va au-delà de la traduction littérale. Son kanji, sa prononciation et même les situations dans lesquelles il est utilisé révèlent des nuances intéressantes de la langue japonaise. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais parlent de devenir mouillé ou comment ce mot apparaît dans les animes et les dramas, continuez à lire pour découvrir !
Signification et utilisation de 濡れる au quotidien
濡れる est un verbe qui signifie "devenir mouillé" ou "humidifier". Contrairement à 湿る (しめる, shimeru), qui indique une humidité légère, 濡れる suggère un état plus trempé, comme des vêtements après une forte pluie ou des cheveux après un bain. Cette distinction est importante pour éviter des confusions lors de la description de situations quotidiennes.
Au Japon, où la saison des pluies (梅雨, tsuyu) est un phénomène marquant, 濡れる apparaît fréquemment dans les conversations. Des phrases comme "傘を忘れて濡れた" (J'ai oublié mon parapluie et je suis devenu mouillé) sont courantes. De plus, le verbe peut également être utilisé au sens figuré, comme dans des expressions qui décrivent une transpiration intense durant l'été japonais.
Le kanji 濡れる et son origine
Le kanji 濡 est composé du radical 氵(さんずい), qui est lié à l'eau, et de la partie 需, qui représentait autrefois l'idée d'« absorber ». Ensemble, ils forment un caractère qui transmet parfaitement le concept de quelque chose qui a été pénétré par un liquide. Cette combinaison n'est pas aléatoire – elle reflète la logique derrière l'écriture chinoise adaptée au japonais.
Bien que 濡れる ne soit pas l'un des kanjis les plus fréquents dans la vie quotidienne, son radical aqueux aide à l'identifier dans d'autres vocables. Par exemple, 濡れ衣 (ぬれぎぬ, nureginu) signifie littéralement "vêtements mouillés", mais peut également indiquer une fausse accusation – une métaphore qui renvoie à quelque chose qui colle et ne s'enlève pas facilement, comme un vêtement imbibé.
Conseils pour mémoriser 濡れる
Une façon efficace de mémoriser 濡れる est de l'associer à des situations vivantes. Imaginez-vous sortant d'un onsen (温泉) – les gouttes qui coulent sur le corps sont le parfait exemple de ぬれる. Une autre technique consiste à créer des flashcards avec des images d'objets mouillés, comme un parapluie qui goutte ou une serviette humide après la douche.
Les linguistes soulignent que les mots liés aux sensations physiques, comme "se mouiller", sont plus faciles à mémoriser lorsqu'ils sont associés à des expériences réelles. C'est pourquoi, en étudiant 濡れる, essayez de vous souvenir des moments où vous avez réellement été trempé – cela active la mémoire épisodique et facilite l'apprentissage.
Mouillé dans la culture et les médias japonais
Dans les animes et les dramas, 濡れる apparaît souvent dans des scènes émotionnelles – que ce soit un personnage courant sous la pluie, ou quelqu'un sortant d'une rivière après un moment dramatique. Cette représentation va au-delà du physique ; l'eau symbolise souvent la purification ou le renouveau dans la culture japonaise, ajoutant un poids supplémentaire à l'utilisation du terme.
Il est à noter que, dans des situations formelles, les Japonais peuvent choisir des expressions plus polies comme 濡れてしまいました (nurete shimaimashita) – "je me suis retrouvé mouillé". En revanche, entre amis, la forme décontractée 濡れた (nureta) est tout à fait acceptable. Cette variation dans le registre montre comment la langue s'adapte à différents contextes sociaux.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 濡れる
- 濡れます - forme de dictionnaire
- 濡れた - Passé
- 濡れています - présent progressif
- 濡れるだろう - forme conditionnelle
- 濡れよう - Forme Volitive
Synonymes et similaires
- 濡らす (nurasu) - Humidifier, laisser quelque chose humide.
- 湿る (shimaru) - Devenir humide, se mouiller.
- 涙する (namida suru) - Pleurer, avoir des larmes.
- 涙を流す (namida o nagasu) - Laissez les larmes couler.
- 涙を零す (namida o kobosu) - Laisser les larmes couler.
- 泣く (naku) - Pleurer, émettre des sons de pleurs.
- 哽咽する (goen suru) - Pleurer de manière contenue, s'étouffer en pleurant.
- 泣きじゃくる (nakijakuru) - Pleurer en sanglotant, pleurer de manière incontrôlable.
- 泣き崩れる (nakikuzureru) - S'effondrer en larmes, pleurer jusqu'à ne plus pouvoir.
- 泣き叫ぶ (nakisakebu) - Crier en hurlant, pleurer intensément.
- 泣き声を上げる (nakigoe o ageru) - Émettre le son du choro, faire du bruit en pleurant.
Romaji: nureru
Kana: ぬれる
Type : verbe
L: jlpt-n4, jlpt-n3
Traduction / Signification : se mouiller
Signification en anglais: to get wet
Définition : Eau ou liquide éclaboussant quelque chose et le laissant humide.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (濡れる) nureru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (濡れる) nureru:
Exemples de phrases - (濡れる) nureru
Voici quelques phrases d'exemple :
Ame de fuku ga nureta
Mes vêtements étaient mouillés par la pluie.
Les vêtements mouillés sous la pluie.
- 雨 - pluie
- で - particule qui indique le moyen ou la cause de quelque chose
- 服 - roupa
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- 濡れた - mouillé, est devenu mouillé
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe