Traduction et signification de : 浮かべる - ukaberu

Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais expriment des sentiments qui semblent flotter entre le visible et l'invisible, le mot 浮かべる (うかべる) est une clé pour comprendre cette nuance. Dans cet article, nous allons explorer son étymologie, sa signification et comment il est utilisé dans la vie quotidienne — des conversations informelles aux paroles de chansons. Ici sur Suki Nihongo, vous trouverez également l'écriture correcte du kanji, des exemples pratiques et même des phrases toutes prêtes à ajouter à votre Anki pour booster vos études.

Pourquoi ce mot est-il si intéressant ? Il va au-delà du simple "flotter" : il porte des émotions, des expressions faciales et même des souvenirs qui surgissent à l'esprit comme des bateaux à la dérive. Si vous avez déjà vu un personnage d’anime "浮かべる une expression triste", vous savez de quoi nous parlons. Décryptons chaque couche de ce mot, y compris des conseils pour ne pas oublier son sens et même un jeu de mots que les Japonais adorent utiliser dans les blagues.

Étymologie et pictogramme : Que cache ce kanji ?

Le verbe 浮かべる est formé par le kanji 浮 (flotter) et かべる (une variation du suffixe verbal べる, qui indique une action). Le radical 氵(trois gouttes d'eau) dans 浮 suggère déjà l'idée de quelque chose à la surface liquide, tandis que le reste du caractère indique un mouvement. As-tu déjà remarqué à quel point il ressemble à un bateau qui tangue ? Ce n'est pas un hasard si ce idéogramme apparaît également dans des mots comme 浮く (uku, "flotter") et 浮気 (uwaki, "trahison", littéralement "esprit flottant").

Curieusement, la version en hiragana (うかべる) est plus utilisée lorsque l'accent est mis sur l'émotion. Dans les provinces de Kansai, par exemple, il est courant d'entendre "笑顔をうかべて" (avec un sourire flottant sur le visage) pour décrire quelqu'un qui est heureux mais essaie de le cacher. Cette dualité entre le physique et l'émotionnel fait du kanji l'un des plus poétiques du japonais.

L'usage quotidien : Des larmes aux memes

En pratique, 浮かべる apparaît dans des situations aussi diverses qu'un verre dans une baignoire ou un soupir sur Twitter. Un cas classique est dans des phrases comme "彼は悲しげな表情を浮かべた" (Kare wa kanashige na hyōjō o ukabeta) — "Il a laissé transparaître une expression triste". Tu as remarqué comment le verbe ici ne décrit pas seulement le visage, mais ce qui en émane ? C'est comme si les émotions étaient liquides.

Les jeunes ont également adapté le mot pour Internet. Sur les forums, vous pouvez lire "謎の微笑みを浮かべる画像" (image avec un sourire mystérieux flottant), généralement accompagnée d'un mème de chat. Et il y a plus : à Kyoto, il existe un dicton qui dit "心に浮かべる月は十五夜" (la lune qui flotte dans le cœur est celle de la nuit 15), comparant les sentiments à la pleine lune — visible, mais intouchable.

Conseils pour mémoriser et ne pas sombrer

Voulez-vous un truc infaillible ? Associez le kanji 浮 à une bouée de piscine. La partie supérieure est ce que vous voyez (les émotions), et la partie inférieure, submergée, est ce qui reste caché. Lorsque vous entendez うかべる, imaginez quelqu'un tenant une bouée avec des visages dessinés — chacun représente une expression différente. Cela a fonctionné pour moi quand j'ai commencé à étudier !

Et ce fameux jeu de mots ? Les Japonais jouent avec l'homophonie entre 浮かべる et 受かる (ukaru, "être approuvé"). Pendant la période des examens d'entrée, les étudiants postent "合格を浮かべて!" (flottez l'approbation !) comme un jeu de mots optimiste. Si vous aimez apprendre avec la culture pop, notez : le groupe RADWIMPS utilise ce verbe dans la chanson "なんでもないや" pour parler de souvenirs qui persistent à remonter à la surface.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 浮かべる

  • 浮かべる - forme de base
  • 浮かべた - forme Passée
  • 浮かべます - Forme Présente
  • 浮かべよう - forme impérative

Synonymes et similaires

  • 思い浮かべる (omoiukaberu) - Évoquer, se souvenir de quelque chose.
  • 描く (kaku) - Dessiner, exprimer graphiquement une idée.
  • 想像する (souzou suru) - Imaginer, créer mentalement quelque chose qui n'existe pas.
  • 考える (kangaeru) - Penser, réfléchir ou délibérer sur quelque chose.
  • 思い描く (omoiekaku) - Visualiser ou imaginer mentalement une scène ou un concept.

Mots associés

笑い

warai

rire; rire ; sourire

微笑む

hohoemu

sourir

浮かぶ

ukabu

flotter; monter à la surface; venir à l'esprit

浮かべる

Romaji: ukaberu
Kana: うかべる
Type : verbe
L: jlpt-n2

Traduction / Signification : flotter; exprimer; regard (triste, heureux)

Signification en anglais: to float;to express;to look (sad glad)

Définition : Que vient à l'esprit.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (浮かべる) ukaberu

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (浮かべる) ukaberu:

Exemples de phrases - (浮かべる) ukaberu

Voici quelques phrases d'exemple :

Aucun résultat trouvé.

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

抱える

kakaeru

tenir ou porter sous ou dans les bras

合わせ

awase

Rassembler; contraire; orienté vers.

凍える

kogoeru

Gel; être froid; fiancé

省みる

kaerimiru

refléter

下りる

oriru

descendre (par exemple, un bus); atterrir; Descendre (par exemple, une montagne)