Traduction et signification de : 注目 - chuumoku

Si vous apprenez le japonais ou si vous êtes curieux à propos de la langue, vous avez probablement rencontré le mot 注目[ちゅうもく]. Il apparaît fréquemment dans les conversations, les actualités et même dans les animes, mais que signifie-t-il exactement ? Dans cet article, nous allons explorer la signification, l'origine et les usages pratiques de cette expression, tout en comprenant comment elle s'intègre dans la vie quotidienne japonaise. Si vous recherchez un dictionnaire fiable pour approfondir vos études, Suki Nihongo est une excellente option pour consulter des termes comme celui-ci.

Signification et traduction de 注目

Le mot 注目[ちゅうもく] est composé des kanjis 注 (se concentrer, verser) et 目 (œil), se combinant pour transmettre l'idée de "focaliser le regard" ou "attirer l'attention". En français, il peut être traduit par "attention", "mise en avant" ou "observation attentive". Contrairement à d'autres expressions similaires, elle porte une connotation plus active, suggérant que quelque chose ou quelqu'un est observé délibérément.

Un détail intéressant est que 注目 ne se limite pas seulement au sens visuel. Il peut également indiquer l'attention mentale, comme lorsque quelque chose gagne en pertinence dans une discussion. Par exemple, si un nouveau produit est "en train d'attirer l'attention" sur le marché, les Japonais peuvent dire qu'il est 注目を集めている (chūmoku o atsumete iru).

Comment et quand utiliser 注目 dans la vie quotidienne

Dans la vie quotidienne, 注目 apparaît dans des contextes variés. Il peut être utilisé pour souligner des tendances, comme dans "最近注目の映画" (le film qui est en vogue récemment), ou même dans des avis publics, comme les panneaux qui demandent ご注目ください (s'il vous plaît, faites attention). C'est un mot polyvalent, mais son utilisation est généralement associée à des situations où il y a un focus intentionnel.

Il convient de noter que, bien qu'il soit courant dans les nouvelles et les annonces, 注目 n'est pas si fréquent dans les conversations informelles. Les Japonais ont tendance à opter pour des expressions plus simples comme 見て (mite – regarde) ou 聞いて (kiite – écoute) lorsqu'ils souhaitent attirer rapidement l'attention de quelqu'un. En revanche, dans les textes formels ou les rapports, 注目 occupe une plus grande place.

Astuces pour mémoriser et curiosités

Une manière efficace de fixer 注目 est d'associer ses kanjis à l'action de "verser les yeux" sur quelque chose - après tout, 注 renvoie à liquide et 目 à vision. Cette image mentale aide à se rappeler que le mot est lié à observer avec intérêt. Une autre astuce est de pratiquer avec des phrases comme 注目の的 (cible d'attention) ou 注目度 (niveau d'attention), qui sont courantes dans les articles journalistiques.

Culturellement, 注目 reflète un aspect intéressant de la société japonaise : la valeur accordée à l'observation attentive avant d'agir. Il n'est pas surprenant que le mot soit souvent utilisé dans des contextes où l'analyse et le discernement sont importants, comme dans les lancements technologiques ou les débats publics. Si vous regardez des animes ou des dramas, vous l'avez probablement déjà entendu dans des scènes où un personnage ou un événement devient central dans l'intrigue.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 注視 (chūshi) - Observer attentivement
  • 着目 (chakumoku) - Concentrer l'attention ; prêter attention
  • 注意 (chūi) - Attention ; prudence
  • 注意深い (chūibukai) - Précautionneux ; attentionné
  • 注意する (chūi suru) - Faire attention ; prendre soin
  • 見る (miru) - Voir; regarder
  • 見つめる (mitsumeru) - Regarder fixement
  • 見守る (mi mamoru) - Observer attentivement ; surveiller
  • 目を向ける (me o mukeru) - Diriger le regard ; se concentrer
  • 目を引く (me o hiku) - Attirer l'attention
  • 目を奪う (me o ubau) - Captiver l'attention ; fasciner
  • 目を惹く (me o hiku) - Attirer l'attention de manière attrayante
  • 目を引かせる (me o hikasero) - Faire appel à l'attention
  • 目を奪われる (me o ubawareru) - Être captivé par l'attention ; être fasciné
  • 目を惹かせる (me o hikaseru) - Attirer l'œil ; susciter l'intérêt
  • 目を引くような (me o hiku you na) - Quelque chose qui attire l'attention
  • 目を奪うような (me o ubau you na) - Quelque chose de fascinant ; quelque chose d'envoûtant
  • 目を惹くような (me o hiku you na) - Quelque chose qui attire le regard
  • 目を引かせるような (me o hikasero you na) - Quelque chose qui attire l'attention
  • 目を奪われるような (me o ubawareru you na) - Quelque chose qui est capable de captiver
  • 目を惹かせるような (me o hikaseru you na) - Quelque chose qui provoque une attraction visuelle

Mots associés

yo

monde; société; âge; génération

人気

ninki

populaire; conditions d'affaires; sentiment populaire

着目

chakumoku

Attention

世論

seron

opinion publique

人目

jinmoku

aperçu; regard public

重視

jyuushi

importance; stress; considération sérieuse

焦点

shouten

se concentrer; indiquer

こだわる

kodawaru

s'inquiéter; privé

注目

Romaji: chuumoku
Kana: ちゅうもく
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : Avis; attention; observation

Signification en anglais: notice;attention;observation

Définition : Être concentré et intéressé par les gens et les choses.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (注目) chuumoku

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (注目) chuumoku:

Exemples de phrases - (注目) chuumoku

Voici quelques phrases d'exemple :

注目されることは素晴らしいことです。

Chūmoku sareru koto wa subarashī koto desu

Être remarqué est une chose merveilleuse.

C'est super d'être remarqué.

  • 注目されること - "être remarqué" ou "être reconnu"
  • は - particule de thème
  • 素晴らしいこと - "chose merveilleuse" ou "quelque chose d'excellent"
  • です - Verbe "être" à la forme polie

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

注目