Traduction et signification de : 泌み泌み - shimijimi

Le mot japonais 泌み泌み[しみじみ] porte une signification profonde et émotionnelle, souvent difficile à traduire avec précision dans d'autres langues. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et son utilisation dans le quotidien japonais, ainsi que comprendre comment il reflète des aspects culturels uniques. Si vous vous êtes déjà demandé comment exprimer des sentiments intenses ou des réflexions profondes en japonais, ce mot est une pièce maîtresse.

En plus de dévoiler le sens de 泌み泌み, nous allons analyser son contexte dans des phrases et des situations réelles, montrant pourquoi elle est si spéciale dans la langue japonaise. Que vous soyez un étudiant de la langue ou simplement curieux des expressions émotionnelles, ce guide vous aidera à comprendre ce mot de manière pratique et authentique.

La signification et l'origine de 泌み泌み

Le mot 泌み泌み [しみじみ] est un adverbe qui transmet la sensation de quelque chose profondément ressenti ou vécu, souvent associé à des émotions telles que la nostalgie, la gratitude ou la réflexion. Il peut être utilisé pour décrire des moments où une expérience ou une pensée est absorbée de manière intense, presque comme si elle pénétrait dans le cœur.

Son origine est liée au verbe 染みる (しみる), qui signifie "pénétrer" ou "absorber", renforçant l'idée de quelque chose qui s'installe profondément dans l'esprit ou l'âme. La répétition du kanji 泌 (qui porte également la notion de quelque chose qui s'infiltre) intensifie ce sentiment, créant une expression unique dans la langue japonaise.

Comment et quand utiliser 泌み泌み dans la vie quotidienne.

泌み泌み est souvent utilisé dans des contextes où il y a une réflexion émotionnelle, comme dans des conversations sur des souvenirs, des leçons de vie ou même dans des expressions de gratitude. Par exemple, quelqu'un peut dire "しみじみと感じる" (shimijimi to kanjiru) pour exprimer qu'il ressent quelque chose profondément, qu'il s'agisse d'un souvenir ou d'une réalisation importante.

Il est important de noter que ce mot n'apparaît pas dans des situations décontractées ou informelles. Son utilisation est davantage liée à des moments d'introspection ou quand on souhaite transmettre une émotion sincère et réfléchie. Dans des récits littéraires ou des discours plus formels, il prend encore plus de force, contribuant à créer un ton plus contemplatif.

La perception culturelle derrière 泌み泌み

Au Japon, 泌み泌み reflète un aspect important de la culture : la valorisation de l'introspection et du sens derrière les expériences. Elle apparaît souvent dans les œuvres littéraires, les chansons et même dans les dialogues de films et de dramas, apportant toujours une couche émotionnelle plus profonde à la scène.

De plus, ce mot est également lié au concept de "mono no aware", la sensibilité face à l’éphémérité des choses. Lorsque les Japonais utilisent 泌み泌み, ils reconnaissent souvent la beauté et la tristesse qui existent dans le passage du temps, en faisant une expression culturellement riche et pleine de nuances.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 滲み滲み (nijimi nijimi) - Fluidité ou subtilité de l'apparence, comme des taches légères ou des éclaboussures.
  • 漏れ漏れ (more more) - Fuite ou échappement, se réfère généralement à quelque chose qui fuit en petites quantités.
  • 漏らし漏らし (morashi morashi) - Attitude de laisser quelque chose fuir intentionnellement.
  • 漏れ出し漏れ出し (more dashi more dashi) - Quand quelque chose commence à fuir ou à glisser d'une manière qui est perceptible.
  • 漏れる漏れる (moreru moreru) - Glisser ou déraper, peut être utilisé dans un contexte physique ou émotionnel.
  • にじみにじみ (nijimi nijimi) - Des taches subtiles qui se répandent doucement.
  • しみじみ (shimizu shimizu) - Réflexion profonde, généralement dans un contexte émotionnel ou suggestif de nostalgie.
  • じんわり (jinwari) - Un sentiment qui se répand lentement, comme une émotion qui grandit.
  • じわじわ (jiwajiwa) - Quelque chose qui augmente progressivement, que ce soit une émotion ou une sensation physique.
  • じわりじわり (jiwari jiwa) - Semblable à jiwajiwa, mais souligne un mouvement plus gradual et conscient.
  • じわっと (jiwatto) - La sensation de quelque chose qui apparaît soudainement, mais qui est graduelle dans son intensité.
  • じんわりと (jinwari to) - Avec un caractère doux et progressif, se référant au développement d'une émotion ou d'une sensation.

Mots associés

泌み泌み

Romaji: shimijimi
Kana: しみじみ
Type : substantif
L: jlpt-n2, jlpt-n1

Traduction / Signification : profond; intensément; sincèrement

Signification en anglais: keenly;deeply;heartily

Définition : Le futon et les serviettes semblent humides.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (泌み泌み) shimijimi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (泌み泌み) shimijimi:

Exemples de phrases - (泌み泌み) shimijimi

Voici quelques phrases d'exemple :

泌み泌みとした雰囲気が漂っている。

Himi himi to shita fun'iki ga tadayotte iru

Il y règne une atmosphère secrètement secrète.

  • 泌み泌みとした - une expression qui indique un sentiment ou une atmosphère de mélancolie ou de tristesse subtile et persistante.
  • 雰囲気 - atmosphère, environnement, climat.
  • 漂っている - flottant, planant, pénétrant.

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

泌み泌み