Traduction et signification de : 決して - kesshite

Le mot japonais 決して[けっして] est un adverbe qui porte un poids significatif dans la langue japonaise, souvent utilisé pour exprimer une négation emphatique ou absolue. Si vous étudiez le japonais ou si vous vous intéressez simplement à la culture japonaise, comprendre l'utilisation et le contexte de ce mot peut être essentiel pour éviter les malentendus. Dans cet article, nous allons explorer son sens, son origine et comment il est perçu dans la vie quotidienne japonaise.

En plus de découvrir la traduction et les usages les plus courants de 決して, nous allons aborder des conseils pratiques pour la mémoriser et les situations dans lesquelles elle apparaît dans les médias japonais. Si vous êtes déjà tombé sur ce mot dans des animes, des dramas ou des chansons, vous découvrirez pourquoi il est si percutant. Commençons par les bases : que signifie exactement 決して ?

Signification et traduction de 決して

"決して" est un adverbe généralement traduit par "en aucune manière", "jamais" ou "absolument pas". Il est utilisé pour renforcer une négation, clarifiant que quelque chose ne se produira sous aucune circonstance. Par exemple, si quelqu'un dit "決して忘れない" (けっしてわすれない), cela signifie "je ne vais jamais oublier" ou "je n'oublierai absolument pas".

Ce qui différencie 決して des autres adverbes de négation, tels que 全然(ぜんぜん) ou 絶対に(ぜったいに), est le ton plus formel et emphatique. Alors que 全然 est plus décontracté et 絶対に peut être utilisé dans des contextes positifs ou négatifs, 決して apparaît presque exclusivement dans des phrases négatives pour transmettre une certitude inébranlable.

Origine et écriture en kanji

Le mot 決して est composé du kanji 決 (ketsu), qui signifie "décision" ou "résoudre", suivi de la particule して. Le kanji 決 apparaît dans d'autres mots comme 決定 (けってい, "décision") et 解決 (かいけつ, "solution"). Cette relation avec la décision renforce l'idée de quelque chose qui est fermement établi, sans marge pour les doutes.

Bien qu'elle soit écrite en kanji, 決して apparaît souvent en hiragana (けっして) dans des textes informels ou lorsque l'on souhaite atténuer un peu la formalité. Cependant, indépendamment de l'écriture, le sens reste le même. Il convient de noter que, contrairement à certains mots japonais ayant des origines dans des emprunts linguistiques, 決して est un mot natif japonais, sans influence directe du chinois ou d'autres langues.

Usage culturel et fréquence dans le quotidien

決して n'est pas un mot qui apparaît constamment dans des conversations informelles, mais son utilisation est assez courante dans les discours formels, les promesses et les déclarations solennelles. Par exemple, des politiciens ou des figures publiques peuvent l'utiliser pour renforcer des engagements, comme dans "決して約束を破りません" (けっしてやくそくをやぶりません, "je ne briserai ma promesse en aucune circonstance").

Dans la culture pop, 決して apparaît fréquemment dans les paroles de chansons et les dialogues dramatiques, notamment dans des moments émotionnels. Si vous regardez des animes ou des dramas, vous avez probablement déjà entendu des personnages utiliser ce mot dans des scènes d'adieu ou de jurons. Cette association avec des sentiments intenses aide à comprendre pourquoi il est si marquant pour les locuteurs natifs.

Astuces pour mémoriser et utiliser correctement

Une manière efficace de mémoriser 決して est de l'associer à des situations où une négation forte est nécessaire. Pensez à des phrases comme "決して諦めない" (けっしてあきらめない, "je ne renierai jamais") ou "決して許さない" (けっしてゆるさない, "je ne pardonnerai jamais"). Répéter ces constructions à voix haute peut aider à ancrer le sens.

Une autre astuce est de prêter attention au contexte dans lequel le mot apparaît. Comme il est généralement accompagné d'une forme négative du verbe (terminaison -ない ou -ません), identifier ce schéma facilite la reconnaissance. Si vous construisez vos propres phrases, rappelez-vous que 決して exige presque toujours une structure négative pour avoir du sens.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 決して (kesshite) - Jamais ; en aucun cas (utilisé fréquemment dans les négations)
  • 断じて (danjite) - En aucun cas ; absolument (renforce une négation plus forte)

Mots associés

到底

toutei

(ça ne peut pas)

決して

Romaji: kesshite
Kana: けっして
Type : adverbe
L: jlpt-n4

Traduction / Signification : Jamais; certainement pas

Signification en anglais: never;by no means

Définition : Il n'y a pas d'autre option raisonnable. C'est absolument reconnu que c'est le cas.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (決して) kesshite

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (決して) kesshite:

Exemples de phrases - (決して) kesshite

Voici quelques phrases d'exemple :

暴力は決して正当化されるべきではありません。

Bouryoku wa kesshite seitouka sareru beki de wa arimasen

La violence ne devrait jamais être justifiée.

La violence ne devrait jamais être justifiée.

  • 暴力 - violence
  • は - particule de thème
  • 決して - jamais, en aucun cas
  • 正当化 - justification, légitimation
  • される - forme passive du verbe "faire"
  • べき - devrait
  • ではありません - negação formelle de la forme polie de "être"
決して諦めない。

Kesshite akiramenai

N'abandonnez jamais.

Je n'abandonnerai jamais.

  • 決して - Jamais
  • 諦めない - abandonner
自殺は決して解決策ではありません。

Jisatsu wa kesshite kaiketsusaku de wa arimasen

Le suicide n'est pas une solution.

  • 自殺 - suicide
  • は - particule de thème
  • 決して - jamais, en aucun cas
  • 解決策 - solution, réponse
  • ではありません - négation formelle
辞めることは決して悪いことではありません。

Jimeru koto wa kesshite warui koto de wa arimasen

Le départ n'est pas nécessairement une mauvaise chose.

Ce n'est pas mal de partir.

  • 辞めることは決して悪いことではありません。
    - Balise de liste non ordonnée.
  • - Élément de liste 辞めることは決して悪いことではありません。 - Quitter n'est jamais une mauvaise chose. Contenu de l'élément de liste
  • - Fermeture de l'élément de la liste
- Fermeture de la liste non ordonnée

Autres mots de type: adverbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : adverbe

別に

betsuni

(non) en particulier; quoi que ce soit

兎に角

tonikaku

De toute façon; de toute façon; d'une manière ou d'une autre; en général; dans tous les cas.

漸く

youyaku

graduellement; finalement; difficilement

どうにか

dounika

d'une manière ou d'une autre; D'une façon ou d'une autre

その上

sonoue

De plus; par ailleurs

決して