Traduction et signification de : 気配 - kihai
Le mot japonais 気配 (きはい - kehai) a une signification fascinante et subtile, difficile à traduire avec précision dans d'autres langues. Si vous vous êtes déjà demandé comment les Japonais décrivent ce sentiment de présence ou d'indice de quelque chose qui n'est pas totalement visible, cet article vous aidera à comprendre le concept derrière cette expression. Explorons depuis la signification et l'origine jusqu'à l'usage quotidien et les curiosités culturelles liées à 気配.
Dans le dictionnaire Suki Nihongo, 気配 est défini comme un terme qui transmet l'idée d'« indice », « pressentiment » ou « signe imperceptible ». Mais sa richesse va au-delà de la traduction littérale, impliquant la perception sensorielle et le contexte culturel. Ici, vous découvrirez comment ce mot est utilisé dans des situations réelles, des conversations informelles aux œuvres des médias japonais.
Signification et utilisation de 気配 dans la vie quotidienne
気配 décrit cette sensation que quelque chose est présent ou sur le point de se produire, même sans preuves concrètes. Cela peut être l'odorat d'un animal ressentant un danger, l'atmosphère avant une tempête ou même l'intuition humaine concernant des changements. Contrairement à des mots comme 音 (son) ou 光 (lumière), 気配 traite de l'intangible, du presque imperceptible.
Dans les dialogues, il est courant d'entendre des phrases comme "変な気配がする" (je sens une présence étrange) ou "人の気配を感じた" (j'ai perçu des indices de quelqu'un). Le terme apparaît fréquemment dans les mangas et les animes de suspense, mais aussi dans des contextes quotidiens, comme le fait de sentir que quelqu'un vous observe sans voir directement la personne.
Origine et composition des kanjis de 気配
L'étymologie de 気配 révèle beaucoup sur son sens. Le kanji 気 (ki) représente "énergie", "atmosphère" ou "esprit", tandis que 配 (hai) porte la notion de "distribuer" ou "disposer". Ensemble, ils créent l'image de quelque chose qui se propage dans l'environnement sans être entièrement visible - comme une faible odeur ou une vibration dans l'air.
Des sources telles que Kanjigen et le Dictionnaire de Kanji de Gakken confirment que cette combinaison est apparue pendant la période Edo pour décrire des perceptions subtiles. Il est intéressant de noter que 配 apparaît également dans des mots comme 配達 (livraison) et 分配 (distribution), toujours avec cette idée de quelque chose qui se propage de manière organisée.
Conseils pour mémoriser et utiliser 気配 correctement
Une façon efficace de fixer 気配 est de l'associer à des situations où vos sens perçoivent quelque chose avant l'esprit rationnel. Par exemple : en entrant dans une pièce et en ayant l'impression que quelqu'un y a été récemment, même sans voir la personne. Cette connexion avec des expériences sensorielles rend le mot plus tangible pour les étudiants en japonais.
Évitez de confondre 気配 avec des termes similaires comme 様子 (apparence) ou 兆候 (symptôme). Alors que ceux-ci font référence à des signes plus concrets, 気配 conserve cette qualité éthérée. Un conseil du professeur de langue japonaise Makino Seiichi suggère de s'exercer avec des phrases qui contrastent présence et absence : "気配はするが、姿は見えない" (je sens une présence, mais je ne vois personne).
Présence dans la culture et les médias japonais
Dans la littérature et le cinéma japonais, 気配 construit souvent des atmosphères de suspense. Des auteurs comme Edogawa Ranpo et Haruki Murakami utilisent le terme pour créer de la tension, décrivant des scènes où les personnages ressentent le danger avant de le voir. Dans des animations comme "Mushishi", le mot prend même des connotations surnaturelles, liées à des entités invisibles.
En plus du divertissement, le concept imprègne des pratiques traditionnelles. Les arts martiaux comme l'Aikido mettent l'accent sur l'entraînement pour percevoir le 気配 de l'adversaire - ses micro-mouvements et intentions. Dans le Chanoyu (cérémonie du thé), les maîtres parlent de saisir le 気配 de la saison à travers des détails tels que la disposition des ustensiles.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 気配り (Kibidori) - Préoccupation ou considération pour les autres.
- 感じ (Kanji) - Sensation ou impression ; peut faire référence à des sentiments ou des perceptions.
- 感触 (Kanshoku) - Texture ou sensation physique au toucher de quelque chose.
- 感覚 (Kankaku) - Sensibilité ; se réfère à la capacité de ressentir à travers les sens.
- 感知 (Kanchi) - Perception ou détection ; capacité à percevoir des stimuli.
- 感情 (Kanjou) - Émotion ou sentiment ; fait référence à des états émotionnels.
- 感受性 (Kanjusei) - Sensibilité ; capacité de ressentir ou de percevoir des émotions.
- 感応 (Kannou) - Réaction émotionnelle ou résonance entre les sentiments ; empathie.
- 感動 (Kandou) - Émotion intense ou impact émotionnel profond.
- 感謝 (Kansha) - Remerciement ; sentiment de gratitude.
- 感慨 (Kangai) - Réflexion profonde et émotion sur la vie ou des expériences.
- 感慨深い (Kangaibukai) - Profondément réfléchi ou émotionnel.
- 感慨無量 (Kangaimurou) - Sentiments inexprimables ; une profondeur d'émotion.
- 感慨に浸る (Kanga ni hitataru) - S'immerger dans des réflexions émotionnelles.
Mots associés
Romaji: kihai
Kana: きはい
Type : substantif
L: jlpt-n2, jlpt-n1
Traduction / Signification : recommandation; tendance du marché; préoccupation
Signification en anglais: indication;market trend;worry
Définition : Preuve de l'existence et du progrès des personnes ou des choses.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (気配) kihai
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (気配) kihai:
Exemples de phrases - (気配) kihai
Voici quelques phrases d'exemple :
Sono mori ni wa nanika kehai ga aru
Il y a un sentiment de présence dans ces bois.
Il y a comme un signe dans la forêt.
- その - démonstratif qui signifie "celui"
- 森 - Le substantif qui signifie "forêt".
- に - partítulo que indica a localização de algo
- は - particule indiquant le sujet de la phrase
- 何か - pronom indéfini qui signifie "quelque chose"
- 気配 - substantif qui signifie "signes", "indices"
- が - Article qui indique le sujet de la phrase.
- ある - Verbe signifiant "exister"
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif