Traduction et signification de : 欠陥 - kekkan

Le mot japonais 欠陥[けっかん] est un terme qui apparaît fréquemment dans des contextes techniques, quotidiens et même dans des discussions sociales au Japon. Si vous étudiez le japonais ou si vous êtes simplement curieux du sens et de l'utilisation de cette expression, cet article explorera sa traduction, son origine et comment elle est perçue dans la langue japonaise. De plus, nous verrons des exemples pratiques et des conseils pour l'apprendre de manière efficace.

Dans le dictionnaire Suki Nihongo, 欠陥 est définie comme "défaut" ou "faille", mais son utilisation va au-delà du sens littéral. Elle porte des nuances importantes selon le contexte dans lequel elle est employée. Comprenons mieux comment ce mot fonctionne dans le quotidien des Japonais et pourquoi il est pertinent pour ceux qui cherchent à maîtriser la langue.

Signification et traduction de 欠陥

欠陥 est composé des kanjis 欠 (manque, défaut) et 陥 (tomber, échec), formant un terme qui indique une imperfection ou quelque chose qui n'est pas complet. En français, cela peut être traduit par "défaut", "faille structurelle" ou "déficience". Contrairement à des mots comme 間違い (erreur) ou 失敗 (échec), 欠陥 se réfère généralement à des problèmes inhérents à des objets, des systèmes ou même des caractéristiques humaines.

Par exemple, en parlant d'un produit défectueux, les Japonais utilisent 欠陥商品 (けっかんしょうひん). Dans des contextes plus abstraits, comme une faille dans un argument logique, on peut dire 理論の欠陥 (りろんのけっかん). Cette flexibilité fait que le mot est utile dans diverses situations.

Origine et composition des kanjis

L'étymologie de 欠陥 remonte à l'utilisation classique des kanjis qui la composent. Le caractère 欠 représentait à l'origine l'idée de "bâiller" ou "manquer", évoluant ensuite pour signifier "déficience". Quant à 陥, il porte la notion de "tomber dans un piège" ou "succumbé à une erreur". La combinaison de ces idéogrammes renforce l'idée d'une défaillance intrinsèque, pas seulement d'une erreur momentanée.

Il convient de souligner que, bien que 欠 seul puisse signifier "absence" dans des mots comme 欠席 (absence), dans 欠陥, il prend un ton plus technique. Ce détail est important pour les étudiants en japonais, car il aide à éviter les confusions avec d'autres termes similaires. La prononciation けっかん est également exclusive à cette combinaison, ce qui facilite son identification dans les conversations et les textes.

Usage culturel et fréquence au Japon

Au Japon, 欠陥 est un mot courant dans les rappels de produits, les manuels techniques et les discussions sur la qualité. Les entreprises japonaises prennent très au sérieux le contrôle des défauts, donc ce terme apparaît souvent dans les actualités liées à la fabrication et à l'ingénierie. Culturellement, il existe une forte association avec la quête de la perfection, rendant 欠陥 un concept pertinent dans le monde de l'entreprise et de l'industrie.

En dehors du contexte professionnel, le mot peut également être utilisé de manière métaphorique. Dans les débats sociaux, par exemple, nous entendons des expressions comme 社会の欠陥 (défaillances de la société). Cependant, c'est moins courant dans les conversations informelles, où des termes comme ダメ (ne sert à rien) ou 壊れた (cassé) sont plus informels. Cette distinction est utile pour ceux qui souhaitent paraître naturels en parlant japonais dans différentes situations.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 不備 (fubi) - Déficience ou absence de quelque chose ; quelque chose qui n'est pas en ordre.
  • 欠点 (ketten) - Point faible ou défaut ; un désavantage ou une caractéristique négative.
  • デフェクト (defekuto) - Terme qui se réfère à un défaut ou une défaillance dans quelque chose, souvent utilisé dans des contextes techniques.
  • 不完全 (fukanzen) - Incomplet ou déficient ; quelque chose qui n'est pas entièrement développé ou finalisé.
  • 欠陥品 (kekkanhin) - Produit défectueux ; un item qui a un défaut.
  • 欠陥製品 (kekkanseihin) - Produit défectueux ; un bien présentant des défauts de fabrication.

Mots associés

無し

nashi

sans

無い

nai

Il n'y a pas; cela n'a pas

結晶

keshou

cristal; cristallisation

欠点

ketten

Les échecs; défaut; faiblesse

欠乏

ketsubou

il veut; rareté; faim

欠く

kaku

manquer; casser; à craquer; éclat

一部分

ichibubun

Une partie

欠陥

Romaji: kekkan
Kana: けっかん
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : défaut; échec; carence

Signification en anglais: defect;fault;deficiency

Définition : ayant des imperfections ou des déficiences.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (欠陥) kekkan

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (欠陥) kekkan:

Exemples de phrases - (欠陥) kekkan

Voici quelques phrases d'exemple :

この製品には欠陥がある。

Kono seihin ni wa kekkan ga aru

Ce produit a un défaut.

Ce produit a un défaut.

  • この - ceci
  • 製品 - Produit
  • には - a trouvé
  • 欠陥 - defeito
  • が - a trouvé
  • ある - exister

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

夜更かし

yofukashi

Rester eveille tard; veiller tard; s'asseoir tard le soir; Engoulevent

悪化

aka

détérioration; devenir pire; aggravation; dégénérescence; la corruption

改正

kaisei

révision; amendement; changement

帰り

kaeri

retour; retour

故人

kojin

le défunt; Vieil ami

欠陥