Traduction et signification de : 欠乏 - ketsubou
Si vous étudiez le japonais ou que vous êtes curieux à propos de la langue, vous êtes probablement déjà tombé sur le mot 欠乏[けつぼう]. Il apparaît dans des contextes allant de discussions économiques à des conversations quotidiennes, mais sa signification n'est pas toujours évidente pour ceux qui commencent. Dans cet article, nous allons explorer ce que ce mot représente, comment il est utilisé au Japon et pourquoi il est important de le comprendre correctement. De plus, nous verrons des conseils pour le mémoriser et comment il se rapporte à la culture japonaise.
Signification et usage de 欠乏 [けつぼう]
Le mot 欠乏[けつぼう] est formé des kanjis 欠 (manque) et 乏 (rareté), et son sens principal est "manque" ou "déficit". Il est souvent utilisé pour décrire des situations où quelque chose d'essentiel fait défaut, comme des ressources, des nutriments ou même des compétences. Par exemple, dans un contexte médical, on peut parler de ビタミン欠乏 (déficit en vitamines), tandis que dans des discussions économiques, le terme peut apparaître dans des phrases comme 資源欠乏 (rareté des ressources).
Contrairement à des mots plus informels indiquant un manque, comme 足りない (pas suffisant), 欠乏 porte un ton plus formel et technique. Cela signifie qu'il est plus courant dans les textes écrits, les rapports ou les discussions sérieuses. Au quotidien, les Japonais tendent à utiliser des expressions plus simples, mais comprendre 欠乏 est essentiel pour ceux qui souhaitent maîtriser le japonais dans des contextes professionnels ou académiques.
Origine et structure des kanjis
Les kanjis qui composent 欠乏 ont des histoires intéressantes. Le premier, 欠, représentait à l'origine une personne avec la bouche ouverte, symbolisant un bâillement ou un manque de quelque chose. Avec le temps, son sens a évolué vers "absence" ou "déficience". Quant à 乏, qui signifie "rare" ou "pauvre", il vient de l'idée de quelque chose qui n'est pas suffisant. Lorsqu'ils sont combinés, ces kanjis renforcent la notion de pénurie ou d'insuffisance.
Un conseil utile pour mémoriser 欠乏 est d'associer les radicaux des kanjis à des situations concrètes. Par exemple, 欠 apparaît dans des mots comme 欠席 (absence) et 欠点 (défaut), tandis que 乏 est moins courant, mais peut être rappelé par son utilisation dans 貧乏 (pauvreté). Cette connexion aide à ancrer le sens et l'écriture du mot.
Usage culturel et fréquence au Japon
Au Japon, 欠乏 n'est pas un terme que l'on retrouve fréquemment dans les conversations informelles, mais son utilisation est significative dans des domaines tels que la santé, l'environnement et les affaires. Par exemple, durant les crises économiques ou les catastrophes naturelles, il est courant d'entendre parler de 物資欠乏 (pénurie de fournitures) ou de 人材欠乏 (manque de main-d'œuvre). Ce type de contexte montre comment ce mot est lié à des enjeux sociaux importants.
De plus, 欠乏 reflète des valeurs culturelles japonaises, telles que l'inquiétude pour l'efficacité et la planification. Dans une société qui valorise la prévisibilité et l'abondance, l'idée de rareté est prise au sérieux. C'est pourquoi comprendre ce mot va au-delà du vocabulaire - c'est aussi une manière de mieux comprendre la mentalité japonaise en ce qui concerne les ressources et les besoins fondamentaux.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 不足 (busoku) - Pénurie ou insuffisance générale.
- 不充分 (bujun) - Insuffisant, pas satisfaisant en quantité ou en qualité.
- 不足分 (busokubun) - Quantité manquante ou incomplète.
- 欠如 (ketsujo) - Absence, manque de quelque chose d'essentiel.
- 欠陥 (kekkan) - Défaut ou déficience dans un système ou un objet.
- 不足額 (busoku-gaku) - Quantité insuffisante, en particulier financière.
- 不足量 (busoku-ryō) - Quantité insuffisante.
- 不足数 (busoku-sū) - Nombre insuffisant.
- 不足感 (busoku-kan) - Sensation de manque ou d'insuffisance.
- 欠乏感 (ketsubō-kan) - Sensation de pénurie ou de manque.
- 欠乏状態 (ketsubō-jōtai) - État de déficience ou de pénurie.
- 欠乏症状 (ketsubō-shōjō) - Symptômes liés à la carence.
- 欠乏病 (ketsubō-byō) - Maladie causée par une déficience.
- 欠乏性 (ketsubō-sei) - Relatif à la nature du handicap.
- 欠乏性障害 (ketsubō-sei shōgai) - Trouble résultant d'une déficience.
- 欠乏性疾患 (ketsubō-sei shikkann) - Maladie liée à une déficience.
- 欠乏性病気 (ketsubō-sei byōki) - Maladies causées par des carences.
- 欠乏性症状 (ketsubō-sei shōjō) - Symptômes associés au manque de nutriments ou de ressources.
Romaji: ketsubou
Kana: けつぼう
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : il veut; rareté; faim
Signification en anglais: want;shortage;famine
Définition : Un état de manque de biens ou de ressources nécessaires.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (欠乏) ketsubou
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (欠乏) ketsubou:
Exemples de phrases - (欠乏) ketsubou
Voici quelques phrases d'exemple :
Kekkou wa kenkou ni aku eikyou wo ataeru kanousei ga arimasu
Le manque peut avoir un effet négatif sur la santé.
Les lois peuvent avoir un effet négatif sur votre santé.
- 欠乏 (Kekkaku) - manque, pénurie
- は (wa) - particule de thème
- 健康 (kenkou) - santé
- に (ni) - Partícula de destination
- 悪影響 (aku eikyou) - effet négatif, impact négatif
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 与える (ataeru) - donner, fournir
- 可能性 (kanousei) - Possibilité
- が (ga) - particule de sujet
- あります (arimasu) - exister, avoir
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif
