Traduction et signification de : 橋 - hashi

Le mot japonais 橋[はし] est un terme fondamental pour ceux qui apprennent la langue ou s'intéressent à la culture du Japon. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et ses usages quotidiens, ainsi que des curiosités qui rendent ce mot si spécial. Si vous cherchez à comprendre comment les Japonais voient les ponts non seulement comme des structures physiques, mais aussi comme des symboles culturels, vous êtes au bon endroit. Ici, sur Suki Nihongo, nous réunissons des informations précises et pertinentes pour enrichir vos connaissances sur le japonais.

Signification et origine du mot 橋[はし]

橋[はし] signifie "pont", représentant une structure qui connecte deux points séparés par des rivières, des vallées ou des routes. L'origine du kanji 橋 remonte à la Chine ancienne, où il était utilisé pour décrire des constructions similaires. Le radical 木 (bois) apparaît du côté gauche, indiquant que de nombreux ponts étaient à l'origine en bois. Le côté droit, 喬, suggère quelque chose d'élevé, renforçant l'idée d'un passage suspendu.

Dans la langue japonaise, はし est un mot courant, souvent utilisé dans les conversations quotidiennes et dans les écrits. Contrairement à certains termes plus techniques, il n'a pas de significations cachées ou de métaphores complexes, mais sa simplicité ne diminue pas son importance. Les ponts sont essentiels dans la géographie du Japon, un pays avec de nombreuses rivières et montagnes, ce qui explique pourquoi ce mot est si présent dans le vocabulaire.

Usage culturel et social de 橋[はし]

Au Japon, les ponts ne sont pas seulement des structures fonctionnelles ; ils portent un poids symbolique significatif. De nombreuses légendes et contes folkloriques japonais présentent des ponts comme des lieux de rencontres mystiques ou de transitions entre des mondes. Un exemple célèbre est le pont rouge 神橋[しんきょう] à Nikkō, considéré comme sacré dans le shintoïsme. Cette association entre les ponts et la spiritualité montre comment le mot 橋 dépasse le sens littéral.

De plus, les ponts sont souvent représentés dans des œuvres d'art, de la poésie et même dans des animes et des mangas. Ils symbolisent les connexions humaines, les changements et même les défis à surmonter. Si vous avez déjà regardé "Spirited Away" du Studio Ghibli, vous devez vous souvenir du pont qui sépare le monde spirituel du monde humain. Ce type de représentation renforce le rôle culturel que 橋 occupe dans l'esprit des Japonais.

Conseils pour mémoriser et utiliser 橋[はし]

Une façon efficace de mémoriser 橋[はし] est de l'associer à des images de célèbres ponts au Japon, comme le Pont Kintai à Iwakuni ou le Rainbow Bridge à Tokyo. Visualiser le kanji aide également : le radical 木 (bois) peut rappeler des ponts anciens à la structure rustique, tandis que le reste du caractère renforce l'idée de quelque chose qui s'étend sur un vide.

Dans les conversations, 橋 est utilisé de manière directe, comme dans "この橋は新しいです" (Ce pont est nouveau). Évitez de le confondre avec d'autres mots similaires, comme 箸[はし] (hashis) ou 端[はし] (extrémité). Faire attention au contexte est essentiel pour ne pas faire d'erreurs. Si vous décrivez un paysage ou demandez des informations sur une traversée, ce mot sera certainement utile.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 橋梁 (Kyōryō) - Pont, structure qui relie deux points.
  • 桟橋 (Sambashi) - Passerelle de débarquement, normalement sur des eaux peu profondes.
  • 渡し (Watashi) - Pont de franchissement, structure temporaire ou flottante pour traverser une rivière.
  • 架け橋 (Kakehashi) - Pont suspendue ou connectée, qui symbolise un lien.
  • 連絡橋 (Renrakubashi) - Pont de liaison, utilisé pour relier différentes régions ou bâtiments.
  • 大橋 (Ōhashi) - Grand pont, généralement de grande ampleur ou d'importance.
  • 小橋 (Kobashi) - Petit pont, généralement destiné aux piétons ou aux petits passages.
  • 立体交差 (Rittaikōsa) - Intersection surélevée, où les voies se croisent à des niveaux différents.
  • 踏切 (Fumikiri) - Passage à niveau, endroit où une route croise une voie ferrée.
  • 陸橋 (Rikuhashi) - Pont terrestre, un pont sur un chemin ou une route.
  • 鉄橋 (Tekkyō) - Pont en fer, construit principalement en métal.
  • 懸橋 (Kakehashi) - Pont suspendue, soutenue par des câbles.
  • 浮橋 (Ubihashi) - Pont flottant, qui repose sur l'eau.
  • 木橋 (Mokuhashi) - Pont en bois, principalement fabriquée en bois.
  • 石橋 (Ishibashi) - Pont de pierre, construite en blocs de pierre.
  • 細橋 (Sohashi) - Pont étroit, généralement destiné aux piétons.
  • 広橋 (Hirohashi) - Pont large, destinée à un trafic lourd ou à plusieurs rangées de véhicules.
  • 狭橋 (Sebashi) - Pont très étroite, où l'accès est limité.
  • 長橋 (Nagahashi) - Pont long, caractérisé par son extension.
  • 短橋 (Takahashi) - Pont court, avec peu d'extension.
  • 曲橋 (Kyakuhashi) - Pont courbe, qui n'est pas droite.
  • 直橋 (Chokuhashi) - Pont droite, qui suit une ligne droite.
  • 旋回橋 (Senkaibashi) - Pont tournant, qui peut pivoter pour permettre le passage.
  • 旋回橋梁 (Senkaikyōryō) - Pont tournante, une structure qui peut également pivoter.
  • 引き橋 (Hikihashi) - Pont levée, qui peut être élevée pour permettre le passage de navires.
  • 押し橋 (Oshihashi) - Pont d'enjambe, qui peut être déplacé pour libérer le passage.
  • つり橋 (Tsuribashi) - Pont suspendue par des câbles en acier, généralement pour les piétons.
  • つり橋梁 (Tsuribashiryō) - Pont suspendu, une version plus large d'un pont à câbles.
  • 仮設 (Kasetsu) - Pont temporaire, utilisée uniquement pendant une période limitée.

Mots associés

橋渡し

hashiwatashi

Construction de ponts; la médiation

鉄橋

tekyou

pont ferroviaire; pont de fer

桟橋

sankyou

quai; pont; Trapiche; jetée

wan

baie; Golfe; Interdit

Romaji: hashi
Kana: はし
Type : substantif
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : pont

Signification en anglais: bridge

Définition : Une structure construite pour traverser les rivières, les routes, etc.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (橋) hashi

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (橋) hashi:

Exemples de phrases - (橋) hashi

Voici quelques phrases d'exemple :

鉄橋を渡ると風が心地よいです。

Tetsubashi wo wataru to kaze ga kokochi yoi desu

Traverser un pont en fer est agréable avec le vent.

Le vent est confortable lorsque vous traversez le pont de fer.

  • 鉄橋 - pont de fer
  • を - Partitre de l'objet
  • 渡る - traverser
  • と - Particle de connexion
  • 風 - Vent
  • が - particule de sujet
  • 心地よい - Agradável, confortável
  • です - Verbe être au présent
この橋はとても美しいです。

Kono hashi wa totemo utsukushii desu

Ce pont est très beau.

  • この - pronom démonstratif qui signifie "ceci"
  • 橋 - pont - pont
  • は - particule de thème
  • とても - Adverbe qui signifie "beaucoup"
  • 美しい - Adjectif qui signifie "beau"
  • です - verbe d'état qui indique "être"
桟橋から海を眺めるのはとても素晴らしいです。

Sambah de umi wo nagameru no wa totemo subarashii desu

C'est merveilleux de regarder la mer depuis la jetée.

C'est super de regarder la mer depuis la jetée.

  • 桟橋 (sambashi) - un quai
  • から (kara) - de, à partir de
  • 海 (umi) - la mer
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 眺める (nagameru) - regarder, contempler
  • の (no) - particule de possession ou d'explication
  • は (wa) - particule de thème
  • とても (totemo) - Très, extrêmement
  • 素晴らしい (subarashii) - Merveilleux, excellent
  • です (desu) - Verbe être au présent
橋渡しをする必要がある。

Hashiwatashi wo suru hitsuyou ga aru

Nous devons faire un pont.

Vous devez faire un pont.

  • 橋渡し (hashiwatashi) - signifie "traverser un pont", il peut être utilisé au sens propre comme au sens figuré.
  • を (wo) - Partítulo que marca el objeto directo de la oración
  • する (suru) - verbe qui signifie "faire" ou "effectuer"
  • 必要 (hitsuyou) - adjectif signifiant "nécessaire" ou "essentiel"
  • が (ga) - Motif de phrase qui marque le sujet de la phrase
  • ある (aru) - verbe qui signifie "exister" ou "avoir"

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

橋