Traduction et signification de : 案じる - anjiru

Si vous vous êtes déjà senti anxieux ou en train de réfléchir profondément à quelque chose, il se peut que vous ayez ressenti quelque chose de proche de ce que les Japonais expriment avec le verbe 案じる (あんじる - anjiru). Ce mot, qui porte des nuances de préoccupation et de réflexion, est plus qu'un simple terme—il reflète un état mental commun dans la vie quotidienne au Japon. Dans cet article, nous allons explorer son étymologie, son utilisation au quotidien, le pictogramme qui le compose et même des conseils pour le mémoriser. Et si vous utilisez Anki ou un autre système de répétition espacée, préparez-vous à inclure des exemples pratiques dans votre deck!

Étymologie et origine de 案じる

Le verbe 案じる a des racines dans le kanji 案 (あん - an), qui signifie "plan" ou "proposition", combiné avec le suffixe じる (jiru), qui indique l'action ou l'état. Curieusement, le kanji 案 apparaît également dans des mots tels que 提案 (ていあん - teian), qui signifie "suggestion", montrant un lien avec l'idée de réfléchir avant d'agir. L'origine remonte au chinois classique, où 案 était utilisé dans des contextes de délibération soigneuse, quelque chose que les Japonais ont incorporé avec maîtrise.

Une curiosité est que, bien que 案じる soit souvent associé à l'anxiété, il ne porte pas un ton aussi négatif que le terme anglais "anxiety". Au lieu de cela, il suggère une préoccupation productive, presque comme si vous "bouillonniez l'esprit" pour résoudre quelque chose. Avez-vous remarqué comment les Japonais ont une capacité unique à transformer même l'inquiétude en quelque chose de plus philosophique ?

Usage quotidiens en japonais

Au Japon, 案じる n'est pas un verbe que vous entendez tout le temps—il apparaît plus dans des contextes formels ou littéraires. Par exemple, un chef peut dire 彼の健康を案じている (かれのけんこうをあんじている - kare no kenkou o anjite iru), ou "je suis préoccupé par sa santé", montrant une préoccupation authentique mais contenue. Il est également courant de le voir dans des romans ou des discours, où la nuance d'une réflexion profonde s'intègre parfaitement.

Si vous apprenez le japonais, il convient de noter que 案じる est moins familier que 心配する (しんぱいする - shinpai suru), un autre verbe pour "s'inquiéter". Tandis que le second est utilisé même dans des conversations décontractées, le premier a un ton plus sérieux. Imaginez la différence entre dire "je pense à ça" et "je rumine à ce sujet"—le poids émotionnel change complètement.

Pictograma e Dicas para Memorizar

Le kanji est composé de deux éléments : 木 (き - ki), qui signifie "bois", et 安 (あん - an), qui évoque l'idée de "paix". Ensemble, ils créent l'image d'une "table en bois" où l'on planifie quelque chose—une métaphore visuelle pour la réflexion. Si vous avez déjà vu un écrivain tapoter des doigts sur la table en réfléchissant, vous comprendrez pourquoi cette combinaison a du sens.

Pour mémoriser, que diriez-vous d'associer 案じる à la scène d'un détective analysant des indices ? Il est 案じている, c'est-à-dire qu'il pèse chaque détail. Une autre astuce est de créer des flashcards avec des phrases comme 未来を案じる (みらいをあんじる - mirai o anjiru), qui signifie "s'inquiéter pour l'avenir". Ainsi, vous fixez le verbe dans un contexte réel, loin de la mémorisation sans sens.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 案じる

  • 案じる - forme de base
  • 案じます - Forme de cadeau formelle
  • 案じました Forme du passé composé
  • 案じて - Forme impérative
  • 案じない - forme Négative

Synonymes et similaires

  • 心配する (shinpai suru) - Se soucier
  • 悩む (nayamu) - Être préoccupé ou inquiet, généralement à propos de quelque chose de personnel.
  • 憂慮する (yūryo suru) - Se soucier plus profondément des conséquences négatives possibles
  • 懸念する (kenen suru) - Se préoccuper d'un risque ou d'un problème spécifique, une préoccupation plus objective.
  • 不安に思う (fuan ni omou) - Se sentir anxieux ou incertain face à une situation

Mots associés

案じる

Romaji: anjiru
Kana: あんじる
Type : verbe
L: jlpt-n1

Traduction / Signification : être anxieux; refléter

Signification en anglais: to be anxious;to ponder

Définition : Être inquiet ou préoccupé.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (案じる) anjiru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (案じる) anjiru:

Exemples de phrases - (案じる) anjiru

Voici quelques phrases d'exemple :

私は彼女の健康を案じています。

Watashi wa kanojo no kenkō o anjite imasu

Je m'inquiète pour sa santé.

Je pense à votre santé.

  • 私 (watashi) - pronom personnel qui signifie "je"
  • は (wa) - particule indiquant le sujet de la phrase
  • 彼女 (kanojo) - pronom personnel qui signifie "elle"
  • の (no) - Article indiquant la possession
  • 健康 (kenkou) - Nom masculin qui signifie "santé"
  • を (wo) - Particule indiquant l'objet direct de la phrase
  • 案じています (anzjiteimasu) - être préoccupé / être inquiet / être soucieux / être anxieux / être tourmenté / être soucieux / être perturbé

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

握る

nigiru

comprendre; Saisir; former des sushis

回復

kaifuku

récupération (de la maladie); réhabilitation; restauration

心得る

kokoroeru

être informé; avoir une connaissance complète

汚れる

kegareru

devenir sale; devenir sale

渡る

wataru

traverser; traverser