Traduction et signification de : 来る - kitaru
Le mot japonais 来る[きたる] est un verbe qui suscite la curiosité tant par son sens que par son usage dans différents contextes. Si vous apprenez le japonais ou si vous vous intéressez simplement à la langue, comprendre cette expression peut être utile au quotidien. Dans cet article, nous allons explorer sa signification, son origine et comment elle est perçue dans la culture japonaise, ainsi que des conseils pratiques pour la mémorisation.
Signification et traduction de 来る[きたる]
来る[きたる] est un verbe qui signifie "venir" ou "arriver", mais son utilisation va au-delà du sens littéral. Contrairement à la forme la plus courante 来る[くる], cette variation porte un ton plus formel et littéraire. Dans les textes écrits ou les discours solennels, elle apparaît fréquemment pour transmettre une idée de quelque chose qui est à venir, qu'il s'agisse d'un événement, d'une personne ou même d'un changement.
Il convient de souligner que, bien qu'il soit moins utilisé au quotidien, 来る[きたる] reste pertinent dans des contextes spécifiques tels que les actualités, la littérature et les cérémonies. Son kanji, 来, est le même que celui que l'on trouve dans d'autres mots liés au mouvement et à l'arrivée, ce qui facilite l'association avec son sens principal.
Origine et usage culturel
L'origine de 来る[きたる] remonte au japonais classique, où elle était plus courante dans les textes formels et poétiques. Avec le temps, son utilisation est devenue plus restreinte, mais il est encore possible de la trouver dans des expressions figées et des proverbes. Cette persistance montre comment la langue japonaise préserve des termes anciens même au milieu de l'évolution linguistique.
Culturellement, le mot est lié à la notion d'attente et de préparation. Dans les annonces officielles, par exemple, il est courant de voir des phrases comme "来るべき日" (le jour à venir) pour se référer à des événements importants. Cet usage renforce l'idée que quelque chose de significatif est en route, que ce soit positif ou non.
Astuces pour mémoriser et utiliser correctement
Une manière efficace de mémoriser 来る[きたる] est de l'associer à des situations spécifiques, comme des nouvelles ou des discours formels. Pratiquer avec des exemples réels, comme des titres de journaux, aide à comprendre son ton et son application. Une autre astuce est de la comparer à 来る[くる], en percevant les nuances qui les différencient.
Pour éviter les confusions, rappelez-vous que 来る[きたる] n'est pas utilisé dans des conversations informelles. Son utilisation se situe dans des contextes plus sérieux ou artistiques, où la formalité est valorisée. Maîtriser ce détail peut faire la différence lors de l'écriture ou de l'interprétation de textes en japonais.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Conjugaison verbale de 来る
- 来ます - Forme polie masculine
- 来ません - Forme négative polie masculine
- 来ましょう - Forme d'invitation polie masculin
- 来る - Forme commune masculine
- 来ない - Forme négative commune masculine
- 来よう - Forme d'invitation masculine courante
Synonymes et similaires
- くる (kuru) - Venir, arriver ; utilisé dans des contextes généraux de mouvement ou d'arrivée.
- 臨む (nozomu) - Affronter, être présent à un événement ; implique une attente ou un désir de participer.
- 到来する (tourai suru) - Arriver, particulièrement dans le contexte d'événements ou de changements significatifs ; cela peut signifier une arrivée attendue.
- 訪れる (otozureru) - Visiter, arriver à un endroit ou à une personne ; souvent utilisé dans des contextes sociaux.
- 出現する (shutsugen suru) - Se présenter, apparaître ; souligne l'acte de devenir visible ou présent.
- 現れる (arawareru) - Apparître, se manifester ; semblable à 出現する, mais peut inclure des contextes plus figuratifs.
Mots associés
Romaji: kitaru
Kana: きたる
Type : verbe
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : venir; arriver; être dû à; être le prochain
Signification en anglais: to come;to arrive;to be due to;to be next;to be forthcoming
Définition : arriver à un endroit et à l'heure spécifiée.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (来る) kitaru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (来る) kitaru:
Exemples de phrases - (来る) kitaru
Voici quelques phrases d'exemple :
Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita
Je pensais qu'elle viendrait sûrement.
Elle pensait que ça viendrait.
- てっきり - adverbe indiquant une forte conviction ou attente
- 彼女 - nom signifiant "petite amie" ou "elle"
- は - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
- 来る - verbe qui signifie "venir" ou "arriver"
- と - particule indiquant une citation directe ou indirecte
- 思っていた - verbo composé signifiant "penser" ou "croire"
Dekiru dake hayaku kaeritai desu
Je veux rentrer chez moi le plus tôt possible.
Je veux rentrer chez moi le plus tôt possible.
- 出来る - capable de faire
- だけ - seulement
- 早く - tôt, rapidement
- 帰りたい - vouloir rentrer à la maison
- です - être, rester (forme polie)
Hana wo maku to haru ga kuru
Le printemps arrive lorsque vous saupoudrez de fleurs.
- 花 (hana) - Fleur
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 撒く (maku) - propager
- と (to) - Particule de conjonction
- 春 (haru) - Printemps
- が (ga) - Particule de sujet
- 来る (kuru) - arriver
Dareka kitaka?
Quelqu'un est-il venu?
Quelqu'un est-il venu?
- 誰か (dareka) - Quelqu'un
- 来た (kita) - est venu
- か? (ka?) - Partícula interrogativa
Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu
Je veux aller trouver un ami qui est venu de loin.
Je veux aller voir un ami de loin.
- 遠方 (enpou) - Loin
- から (kara) - de
- 来た (kita) - est venu
- 友達 (tomodachi) - ami
- に (ni) - pour
- 会いに (aini) - Rencontrer
- 行きたい (ikitai) - Je veux y aller
- です (desu) - é
Mamonaku densha ga kimasu
Bientôt, le train arrivera.
Le train arrivera bientôt.
- 間もなく - bientôt
- 電車 - train
- が - particule de sujet
- 来ます - VIENDRA
Watashi no tokoro ni kite kudasai
S'il vous plaît venez à moi.
S'il vous plaît venez à moi.
- 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
- の (no) - particule de possession en japonais, qui indique que "私" est le propriétaire de ce qui suit
- 所 (tokoro) - signifie "place" ou "local" en japonais
- に (ni) - particule indiquant la destination ou la localisation de quelque chose en japonais
- 来て (kite) - forme impérative du verbe "venir" en japonais
- ください (kudasai) - expression qui signifie "s'il vous plaît" en japonais
Tanaka o motte kite kudasai
Veuillez apporter une civière.
Veuillez apporter une civière.
- 担架 (tanka) - Pomme
- を (wo) - Complément d'objet direct
- 持って (motte) - charger, tenir
- 来て (kite) - venir, arriver
- ください (kudasai) - s'il te plaît
Doko kara kimashita ka?
D'où viens-tu?
D'où êtes-vous?
- 何方 - pronom interrogatif qui signifie "qui"
- から - particule indiquant l'origine ou le point de départ
- 来ました - verbe « venir » au passé, indiquant une action terminée
- か - particule interrogative indiquant une question
Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru
Un événement momentané peut aussi changer la vie de quelqu'un.
Un événement momentané peut changer la vie.
- 一瞬 - signifie "un instant" ou "un moment".
- の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
- 出来事 - signifie "événement" ou "évènement".
- が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
- 人生 - signifie "vie humaine" ou "existence".
- を - particule qui indique l'objet direct de la phrase.
- 変える - signifie "changer" ou "transformer".
- こと - nom abstrait qui indique une action ou un événement.
- も - particule qui indique l'inclusion ou l'ajout.
- ある - verbe qui indique l'existence ou la présence de quelque chose.
Autres mots de type: verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe
kakeru
1. s'habiller; placer; accrocher; commencer à; couvrir; multiplier; Appel (un commutateur); jouer (un disque); décharge (eau); 2. Asseyez-vous; 3. Passez un appel téléphonique.
ugokasu
bouger; déplacer; mettre en mouvement; fonctionner; inspirer; éveil; influencer; mobiliser; nier; changer

