Traduction et signification de : 来る - kitaru

A palavra japonesa 来る[きたる] é um verbo que desperta curiosidade tanto por seu significado quanto por seu uso em diferentes contextos. Se você está aprendendo japonês ou simplesmente se interessa pela língua, entender essa expressão pode ser útil no dia a dia. Neste artigo, vamos explorar seu significado, origem e como ela é percebida na cultura japonesa, além de dicas práticas para memorização.

Significado e tradução de 来る[きたる]

来る[きたる] é um verbo que significa "vir" ou "chegar", mas seu uso vai além do sentido literal. Diferente da forma mais comum 来る[くる], essa variação carrega um tom mais formal e literário. Em textos escritos ou discursos solenes, ela aparece com frequência para transmitir uma ideia de algo que está por vir, seja um evento, uma pessoa ou até mesmo uma mudança.

Vale destacar que, embora seja menos usada no cotidiano, 来る[きたる] ainda é relevante em contextos específicos, como notícias, literatura e cerimônias. Seu kanji, 来, é o mesmo encontrado em outras palavras relacionadas a movimento e chegada, o que facilita a associação com seu significado principal.

Origem e Uso Cultural

A origem de 来る[きたる] remonta ao japonês clássico, onde era mais comum em textos formais e poéticos. Com o tempo, seu uso se tornou mais restrito, mas ainda é possível encontrá-la em expressões fixas e provérbios. Essa persistência mostra como a língua japonesa preserva termos antigos mesmo em meio à evolução linguística.

Culturalmente, a palavra está ligada à noção de expectativa e preparação. Em anúncios oficiais, por exemplo, é comum ver frases como "来るべき日" (o dia que está por vir) para se referir a eventos importantes. Esse uso reforça a ideia de que algo significativo está a caminho, seja positivo ou não.

Dicas para memorizar e usar corretamente

Uma maneira eficaz de fixar 来る[きたる] é associá-la a situações específicas, como notícias ou discursos formais. Praticar com exemplos reais, como manchetes de jornais, ajuda a entender seu tom e aplicação. Outra dica é compará-la com 来る[くる], percebendo as nuances que diferenciam uma da outra.

Para evitar confusões, lembre-se de que 来る[きたる] não é usada em conversas casuais. Seu lugar é em contextos mais sérios ou artísticos, onde a formalidade é valorizada. Dominar esse detalhe pode fazer diferença na hora de escrever ou interpretar textos em japonês.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Conjugaison verbale de 来る

  • 来ます - Forme polie masculine
  • 来ません - Forme négative polie masculine
  • 来ましょう - Forme d'invitation polie masculin
  • 来る - Forme commune masculine
  • 来ない - Forme négative commune masculine
  • 来よう - Forme d'invitation masculine courante

Synonymes et similaires

  • くる (kuru) - Venir, arriver ; utilisé dans des contextes généraux de mouvement ou d'arrivée.
  • 臨む (nozomu) - Affronter, être présent à un événement ; implique une attente ou un désir de participer.
  • 到来する (tourai suru) - Arriver, particulièrement dans le contexte d'événements ou de changements significatifs ; cela peut signifier une arrivée attendue.
  • 訪れる (otozureru) - Visiter, arriver à un endroit ou à une personne ; souvent utilisé dans des contextes sociaux.
  • 出現する (shutsugen suru) - Se présenter, apparaître ; souligne l'acte de devenir visible ou présent.
  • 現れる (arawareru) - Apparître, se manifester ; semblable à 出現する, mais peut inclure des contextes plus figuratifs.

Mots associés

出来るだけ

dekirudake

si tout est possible

寄る

yoru

visite; entrer; s'approcher

rai

Depuis le mois dernier); pour 10 jours); l'année prochaine)

来日

rainichi

Arrivée au Japon; arriver au Japon; Visite au Japon

以て

mote

avec; par; au moyen de; pourquoi; En vue de

見える

mieru

être vu; être en vue; rechercher; sembler; apparaître

伴う

tomonau

accompagner; apporter; être accompagné de; être impliqué dans

出る

deru

apparaître; sortir; sortir

de

sortie; venir (aller)

連れ

tsure

Partenaire; entreprise

来る

Romaji: kitaru
Kana: きたる
Type : verbe
L: jlpt-n5

Traduction / Signification : venir; arriver; être dû à; être le prochain

Signification en anglais: to come;to arrive;to be due to;to be next;to be forthcoming

Définition : arriver à un endroit et à l'heure spécifiée.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (来る) kitaru

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (来る) kitaru:

Exemples de phrases - (来る) kitaru

Voici quelques phrases d'exemple :

てっきり彼女は来ると思っていた。

Tekkiri kanojo wa kuru to omotte ita

Je pensais qu'elle viendrait sûrement.

Elle pensait que ça viendrait.

  • てっきり - adverbe indiquant une forte conviction ou attente
  • 彼女 - nom signifiant "petite amie" ou "elle"
  • は - Mot-clé marquant le sujet de la phrase
  • 来る - verbe qui signifie "venir" ou "arriver"
  • と - particule indiquant une citation directe ou indirecte
  • 思っていた - verbo composé signifiant "penser" ou "croire"
出来るだけ早く帰りたいです。

Dekiru dake hayaku kaeritai desu

Je veux rentrer chez moi le plus tôt possible.

Je veux rentrer chez moi le plus tôt possible.

  • 出来る - capable de faire
  • だけ - seulement
  • 早く - tôt, rapidement
  • 帰りたい - vouloir rentrer à la maison
  • です - ser, estar (forma educada)
花を撒くと春が来る。

Hana wo maku to haru ga kuru

Le printemps arrive lorsque vous saupoudrez de fleurs.

  • 花 (hana) - Flor
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 撒く (maku) - Espalhar
  • と (to) - Particule de conjonction
  • 春 (haru) - Primavera
  • が (ga) - Particule de sujet
  • 来る (kuru) - Chegar
誰か来たか?

Dareka kitaka?

Quelqu'un est-il venu?

Quelqu'un est-il venu?

  • 誰か (dareka) - alguém
  • 来た (kita) - veio
  • か? (ka?) - Partícula interrogativa
遠方から来た友達に会いに行きたいです。

Toofu kara kita tomodachi ni ai ni ikitai desu

Je veux aller trouver un ami qui est venu de loin.

Je veux aller voir un ami de loin.

  • 遠方 (enpou) - distante
  • から (kara) - de
  • 来た (kita) - veio
  • 友達 (tomodachi) - amigo
  • に (ni) - para
  • 会いに (aini) - encontrar
  • 行きたい (ikitai) - Je veux y aller
  • です (desu) - é
間もなく電車が来ます。

Mamonaku densha ga kimasu

Bientôt, le train arrivera.

Le train arrivera bientôt.

  • 間もなく - bientôt
  • 電車 - train
  • が - particule de sujet
  • 来ます - virá
私の所に来てください。

Watashi no tokoro ni kite kudasai

S'il vous plaît venez à moi.

S'il vous plaît venez à moi.

  • 私 (watashi) - signifie "moi" en japonais
  • の (no) - particule de possession en japonais, qui indique que "私" est le propriétaire de ce qui suit
  • 所 (tokoro) - signifie "place" ou "local" en japonais
  • に (ni) - particule indiquant la destination ou la localisation de quelque chose en japonais
  • 来て (kite) - forme impérative du verbe "venir" en japonais
  • ください (kudasai) - expression qui signifie "s'il vous plaît" en japonais
担架を持って来てください。

Tanaka o motte kite kudasai

Veuillez apporter une civière.

Veuillez apporter une civière.

  • 担架 (tanka) - maca
  • を (wo) - Complément d'objet direct
  • 持って (motte) - charger, tenir
  • 来て (kite) - venir, arriver
  • ください (kudasai) - s'il te plaît
何方から来ましたか?

Doko kara kimashita ka?

D'où viens-tu?

D'où êtes-vous?

  • 何方 - pronom interrogatif qui signifie "qui"
  • から - particule indiquant l'origine ou le point de départ
  • 来ました - verbe « venir » au passé, indiquant une action terminée
  • か - particule interrogative indiquant une question
一瞬の出来事が人生を変えることもある。

Isshun no dekigoto ga jinsei wo kaeru koto mo aru

Un événement momentané peut aussi changer la vie de quelqu'un.

Un événement momentané peut changer la vie.

  • 一瞬 - signifie "un instant" ou "un moment".
  • の - Particule qui indique la possession ou l'appartenance.
  • 出来事 - signifie "événement" ou "évènement".
  • が - Participe determinant indiquant le sujet de la phrase.
  • 人生 - signifie "vie humaine" ou "existence".
  • を - partícula que indica o objeto direto da frase.
  • 変える - signifie "changer" ou "transformer".
  • こと - nom abstrait qui indique une action ou un événement.
  • も - particule qui indique l'inclusion ou l'ajout.
  • ある - verbe qui indique l'existence ou la présence de quelque chose.

Autres mots de type: verbe

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : verbe

煙る

kemuru

fumar (por exemplo, incêndio)

惜しむ

oshimu

être économique; évaluer; complainte

略す

ryakusu

abréger

生まれる

umareru

nascer

割り込む

warikomu

entrer; être impliqué; transformer; pour les muscles ; interrompre; déranger

来る