Traduction et signification de : 条約 - jyouyaku
Le mot japonais 条約 (じょうやく, jōyaku) est un terme qui apparaît fréquemment dans des contextes formels, notamment en lien avec la politique et les relations internationales. Si vous étudiez le japonais ou avez un intérêt pour la culture japonaise, comprendre sa signification, son origine et son usage peut être essentiel. Dans cet article, nous allons explorer tout sur ce mot, depuis son écriture jusqu'à la façon dont il est perçu dans le quotidien japonais.
En plus d'expliquer ce que signifie 条約, nous aborderons sa structure en kanji, des exemples d'utilisation et même quelques conseils pour l'apprendre plus facilement. Si vous êtes déjà tombé sur ce terme dans des nouvelles, des documents ou des animes, continuez à lire pour découvrir comment il s'intègre dans la langue japonaise.
Que signifie 条約 (じょうやく) ?
条約 (jōyaku) est un mot japonais qui signifie "traité" ou "accord formel". Il est principalement utilisé pour désigner des pactes internationaux, tels que des traités de paix, des accords commerciaux ou des conventions entre pays. Au Japon, ce terme est souvent rencontré dans des discussions politiques, des articles de presse et des documents juridiques.
Il convient de souligner que 条約 n'est pas un mot couramment utilisé pour des accords informels entre personnes. Son emploi est plutôt lié à des contextes officiels et diplomatiques. Par exemple, le célèbre "Traité de San Francisco" (サンフランシスコ講和条約), qui a officiellement mis fin à la Seconde Guerre mondiale entre le Japon et les Alliés, est l'un des usages les plus connus de ce mot.
Origine et structure des kanjis de 条約
Le mot 条約 est composé de deux kanjis : 条 (jō) et 約 (yaku). Le premier, 条, peut signifier "article", "clause" ou "item", tandis que 約 porte le sens de "promesse" ou "accord". Ensemble, ils forment l'idée d'un "document avec des articles qui établissent un accord", c'est-à-dire un traité.
Il est intéressant de noter que ces kanjis apparaissent également dans d'autres mots. Par exemple, 条項 (jōkō) signifie "clauses" ou "termes", et 約束 (yakusoku) signifie "promesse". Cette relation entre les caractères aide à mieux comprendre le sens de 条約 et comment il se connecte avec d'autres termes dans le vocabulaire japonais.
Comment et quand utiliser 条約 en japonais
Comme mentionné, 条約 est un terme formel, donc vous aurez du mal à l'entendre dans des conversations quotidiennes. Il apparaît davantage dans des contextes tels que les nouvelles, les documents gouvernementaux ou les discussions sur la politique étrangère. Un exemple serait : "その条約は両国の関係を強化した" (Ce traité a renforcé la relation entre les deux pays).
Pour les étudiants en japonais, il est utile de savoir que 条約 est un nom et qu'il n'a pas de formes verbales ou adjectivales dérivées directement. Si vous lisez un texte sur l'histoire ou les relations internationales, il est fort probable que ce mot apparaisse. Le mémoriser peut être particulièrement précieux pour ceux qui s'intéressent à ces domaines.
Conseils pour mémoriser 条約
Une façon efficace de retenir 条約 est d'associer ses kanjis à des mots que vous connaissez déjà. Par exemple, si vous avez déjà appris 約束 (promesse), vous pouvez penser à 約 comme le "contrat" et 条 comme les "termes" de ce contrat. Cette décomposition aide à ancrer le sens de manière plus intuitive.
Une autre astuce consiste à créer des flashcards avec des phrases d'exemple ou même à rechercher des actualités récentes qui mentionnent des traités internationaux. Pratiquer avec du matériel réel non seulement renforce le vocabulaire, mais montre également comment le mot est utilisé dans des contextes authentiques. Le Suki Nihongo, l'un des meilleurs dictionnaires de japonais en ligne, peut être un excellent outil pour trouver des exemples pratiques.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 条約 (Jōyaku) - Traité, généralement entre des pays, avec des obligations formelles.
- 協定 (Kyōte) - Accord, souvent utilisé dans des contextes moins formels ou plus généraux.
- 契約 (Keiyaku) - Contrat, axé sur les engagements légaux entre les parties.
- 合意書 (Gōisho) - Document de consensus, généralement un enregistrement formel d'un accord.
- 約定書 (Yakuteisho) - Document qui enregistre un accord spécifique, similaire à un contrat, mais peut être moins formel.
Romaji: jyouyaku
Kana: じょうやく
Type : substantif
L: jlpt-n1
Traduction / Signification : Traité ; Engagement
Signification en anglais: treaty;pact
Définition : Règles et accords légaux convenus entre les pays et les organisations internationales.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (条約) jyouyaku
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (条約) jyouyaku:
Exemples de phrases - (条約) jyouyaku
Voici quelques phrases d'exemple :
Jouyaku wa kokka-kan no gōi o shimeshimasu.
Le traité montre un accord entre nations.
- 条約 (jōyaku) - traité
- 国家 (kokka) - nations, pays
- 間 (kan) - entre
- 合意 (gōi) - accord
- 示します (shimeshimasu) - montre, représente
Autres mots de type: substantif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif