Traduction et signification de : æć - yuumei
Le mot japonais « æć » (yuumei) est largement utilisĂ© pour exprimer le concept de quelque chose ou quelqu'un qui est connu ou renommĂ©. Le terme est une composition de deux kanjis : « æ » (yuu), qui signifie « exister » ou « avoir », et « ć » (mei), qui signifie « nom » ou « cĂ©lĂ©britĂ© ». Ensemble, ils forment l'idĂ©e d'« avoir de la renommĂ©e » ou « exister un nom connu », faisant rĂ©fĂ©rence Ă quelque chose ou quelqu'un qui est cĂ©lĂšbre ou bien connu.
En termes d'application, ăæćă est polyvalent. Il peut dĂ©crire une variĂ©tĂ© de sujets, des personnes, produits, endroits aux Ćuvres d'art, tout ce qui possĂšde un certain degrĂ© de reconnaissance ou de popularitĂ©. Dans le contexte culturel, ăæćă est souvent associĂ© Ă des concepts comme cĂ©lĂ©britĂ©, distinction et influence, Ă©tant utilisĂ© pour mettre en avant la prééminence et l'impact reconnu d'une certaine entitĂ© dans la sociĂ©tĂ©.
L'origine de l'utilisation de ăæćă remonte Ă l'utilisation des caractĂšres chinois (kanji), qui ont Ă©tĂ© adoptĂ©s au Japon il y a plus de mille ans. Le kanji ăæă est dĂ©rivĂ© du radical qui reprĂ©sente la propriĂ©tĂ© ou l'existence, tandis que ăćă dĂ©rive du radical qui symbolise un son ou un Ă©cho, liĂ© au "nom" ou Ă la "rĂ©putation". Cette construction Ă©tymologique reflĂšte un concept universel prĂ©sent dans de nombreuses cultures : l'idĂ©e que la cĂ©lĂ©britĂ© ou la rĂ©putation de quelque chose ou de quelqu'un est perçue Ă travers la reconnaissance du nom.
VariaçÔes et usages de ăæćă :
- ăæćäșșă(yuumeijin) - personne cĂ©lĂšbre, cĂ©lĂ©britĂ©.
- ăæćăȘć Žæă(yuumei na basho) - lieu cĂ©lĂšbre.
- ăæćăȘæçă(yuumei na ryouri) - plat cĂ©lĂšbre.
Ces variations mettent en lumiÚre la flexibilité de ce mot dans le quotidien japonais, montrant comment un terme peut capturer l'essence de la célébrité dans différents contextes.
Vocabulaire
Ălargissez votre vocabulaire avec des mots liĂ©s Ă :
Synonymes et similaires
- æćăȘ (YĆ«mei na) - CĂ©lĂšbre
- ćé«ă (Nadatakai) - CĂ©lĂšbre; remarquable
- èćăȘ (Chomei na) - Remarquable ; renommĂ©
- ç„ăăă (Shirareta) - Connu
- æćٰ (YĆ«sei) - Avec son; parlĂ©
- æć (YĆ«ryoku) - Puissant ; influent
- ææ (YĆ«bĆ) - promissor
- æć© (YĆ«ri) - Favorable ; bĂ©nĂ©fique
- éĄèăȘ (Kencho na) - ProĂ©minent ; en Ă©vidence
- é«ćăȘ (Koumei na) - CĂ©lĂšbre ; de haute rĂ©putation
- æćäșș (YĆ«meijin) - Personne cĂ©lĂšbre
- ć棫 (Meishi) - PersonnalitĂ©; cĂ©lĂ©britĂ©
- ćäșș (Meijin) - MaĂźtre ; expert renommĂ©
- ćć (MeishĆ) - Grand maĂźtre ; artisan renommĂ©
- ććź¶ (Meika) - Famille remarquable ; lignĂ©e cĂ©lĂšbre
- ćé (Meimon) - Ăcole ou famille prestigieuse
- ćéæ Ą (Meimon-kĆ) - Ăcole cĂ©lĂšbre ; prestigieuse
- ćæ (Meisho) - Lieux cĂ©lĂšbres
- ćć (MeishĆ) - Attraction touristique cĂ©lĂšbre
- ćç© (Meibutsu) - Produit cĂ©lĂšbre d'une rĂ©gion
- ćçŁ (Meisan) - Produit caractĂ©ristique d'une rĂ©gion
- ćć (Meihin) - Produit de haute qualitĂ©
- ćæČ (Meikyoku) - Chanson cĂ©lĂšbre
- ćç» (Meiga) - Peinture cĂ©lĂšbre
- ćäœ (Meisaku) - Chef-d'Ćuvre ; Ćuvre cĂ©lĂšbre
- ćè (Meicho) - Ćuvre cĂ©lĂšbre ; classique
- ćèš (Meigen) - Citation cĂ©lĂšbre
- ćæ (Meibun) - Texte cĂ©lĂšbre ; prose remarquable
- ćæć„ (Meimonku) - Citation cĂ©lĂšbre
- ćć„ (Meiku) - Vers cĂ©lĂšbre
- ćæ (Meika) - Chanson cĂ©lĂšbre
- ćè© (Meishi) - Nom; mot qui dĂ©signe
- ćć (Namae) - Nom
- ćç§° (MeishĆ) - Nom ; dĂ©signation
Romaji: yuumei
Kana: ăăăă
Type : Adjectif
L: jlpt-n5
Traduction / Signification : fame
Signification en anglais: fame
Définition : Choses généralement bien connues.
AccĂšs Rapide
- Vocabulaire
- Ăcriture
- Phrases
Comment Ă©crire en japonais - (æć) yuumei
Voici ci-dessous un guide Ă©tape par Ă©tape sur la façon d'Ă©crire Ă la main en japonais le mot (æć) yuumei:
Exemples de phrases - (æć) yuumei
Voici quelques phrases d'exemple :
DÄsu BeidÄ wa SutÄ WĆzu no yĆ«mei na kyarakutÄ desu
Darth Vader est un personnage célÚbre de Star Wars.
Dark Vador est un personnage célÚbre de Star Wars.
- ăăŒăčă»ăă€ăăŒ - personnage fictif
- 㯠- particule de thÚme
- ăčăżăŒă»ăŠă©ăŒăș - titre d'une franchise de films
- ăź - Certificado de posse
- æćăȘ - adjectif qui signifie "famoso"
- ăăŁă©ăŻăżăŒ - nom commun "personnage"
- ă§ă - Verbo "ĂȘtre" au prĂ©sent
Kono eiga no kantoku wa totemo yumei desu
Le réalisateur de ce film est trÚs célÚbre.
- ăăź - ceci
- æ ç» - film
- ăź - de
- çŁçŁ - RĂ©alisateur
- 㯠- é
- ăšăŠă - beaucoup
- æć - cĂ©lĂšbre
- ă§ă - s'il vous plaĂźt
Kono hon wa yuumei na sakka no chosaku desu
Ce livre est une Ćuvre d'un Ă©crivain cĂ©lĂšbre.
Ce livre est un écrivain célÚbre.
- ăăź - pronom dĂ©monstratif qui signifie "ceci"
- æŹ - nom masculin signifiant "livre"
- 㯠- Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- æćăȘ - adjectif qui signifie "famoso"
- äœćź¶ - substantif qui signifie "Ă©crivain"
- ăź - particule de possession indiquant que l'Ă©crivain est le propriĂ©taire de l'Ćuvre
- èäœ - oeuvre littĂ©raire
- ă§ă - verbe "ĂȘtre" sous forme de politesse
Kare wa yƫmei na uji desu
C'est un seigneur célÚbre.
C'est une personne célÚbre.
- ćœŒ - Pronom personnel japonais signifiant "il"
- 㯠- Marqueur de sujet indiquant le sujet de la phrase
- æć - adjectif qui signifie "famoso"
- ăȘ - particule qui relie l'adjectif au nom
- æ° - nom masculin signifiant "monsieur" ou "nom de famille"
- ă§ă - Verbe ĂȘtre au formel
YĆ«mei na kankĆchi ni ikitai desu
Je veux aller dans un lieu touristique célÚbre.
Je veux aller dans un lieu touristique célÚbre.
- æćăȘ - cĂ©lĂšbre
- èŠłć ć° - Point de vue touristique
- ă« - Article qui indique la destination
- èĄăăă - Vouloir aller
- ă§ă - maniĂšre polie de finir la phrase
Autres mots de type: Adjectif
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Adjectif
