Traduction et signification de : 最も - mottomo

A palavra japonesa 「最も」 (mottomo) é um termo adjetivo que transmite o significado de "o mais" ou "extremamente", geralmente usado para expressar o grau máximo de uma condição, estado ou quantidade. Esta palavra é frequentemente empregada em contextos onde se busca intensificar adjetivos, por exemplo, ao destacar que algo ou alguém possui uma determinada característica em um grau superior em relação a outros.

Etimologicamente, 「最も」 deriva do kanji 「最」, que geralmente significa "mais" ou "extremo" e é usado em diversos contextos para denotar superlativo. O kanji 「最」 é composto pelo radical 「日」 (sol, dia) e pelo radical 「取」 (pegar), simbolizando a ideia de capturar o prefixo mais elevado ou extremo de alguma coisa. Esta construção reflete seu uso na língua japonesa como um intensificador de adjetivos, semelhante ao uso de palavras como "most" em inglês.

A palavra 「最も」 é bastante comum na língua japonesa e aparece em vários contextos formais e informais. Ela pode ser usada em uma variedade de situações, como enfatizar o melhor, o pior, o maior, entre outros superlativos. Além disso, 「最も」 pode ser visto em várias formas de comunicação, como na linguagem escrita, literatura, e frequentemente nas conversações cotidianas. Combinado com adjetivos, adquire um significado mais enfático, ajudando os falantes a expressar exatamente o grau de intensidade que desejam transmitir.

Variações e Uso na Língua Japonesa

  • Na forma 「一番」 (ichiban), que também significa "número um" ou "primeiro", é usada de maneira semelhante, mas muitas vezes em contextos menos formais.
  • 「もっと」 (motto), que é uma forma reduzida e mais casual usada para dizer "mais" no sentido de quantidade ou grau, mas não necessariamente no superlativo máximo.

Compreender o uso e a conotação de 「最も」 é essencial para aqueles que desejam aprofundar seu conhecimento na língua japonesa, pois permite uma comunicação mais precisa e expressiva. O uso correto deste termo pode enriquecer o vocabulário de quem está aprendendo a língua, oferecendo nuances que são essenciais para qualquer conversação fluente e articulada em japonês.

Vocabulaire

Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :

Synonymes et similaires

  • 最上 (Saijou) - O mais alto ou o melhor nível/em posição superior
  • 最高 (Saikou) - O mais alto, o melhor em qualidade ou status
  • 最優 (Saiyuu) - O mais superior, o melhor em habilidade ou desempenho
  • 最良 (Sairyou) - O melhor em qualidade, o ideal
  • 最善 (Saizen) - O melhor em termos de moralidade ou ética
  • 最大 (Saidai) - O maior em tamanho ou quantidade
  • 最大限 (Saidai-gen) - O maior possível, o máximo
  • 最高峰 (Saikouhou) - A montanha mais alta, o pico mais elevado
  • 最上級 (Saijoukyuu) - O nível mais alto, o grau superior
  • 最優秀 (Saiyuu-shuu) - O mais excelente, o melhor em termos de qualidade

Mots associés

何より

naniyori

mais melhor

最も

Romaji: mottomo
Kana: もっとも
Type : substantif
L: jlpt-n3

Traduction / Signification : plus; extrêmement

Signification en anglais: most;extremely

Définition : mais: muito; Indica que o grau é muito alto.

Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases

Comment écrire en japonais - (最も) mottomo

Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (最も) mottomo:

Exemples de phrases - (最も) mottomo

Voici quelques phrases d'exemple :

生存は人間にとって最も基本的な欲求の一つです。

Seizon wa ningen ni totte mottomo kihonteki na yokkyū no hitotsu desu

La survie est l'un des besoins les plus élémentaires de l'être humain.

La survie est l'un des besoins les plus élémentaires de l'être humain.

  • 生存 - sobrevivência
  • 人間 - Ser humano
  • にとって - para
  • 最も - le plus
  • 基本的な - fundamental
  • 欲求 - desejo
  • の - de
  • 一つ - um
  • です - é
炭素は地球上で最も豊富な元素の一つです。

Tanso wa chikyūjō de mottomo hōfu na genso no hitotsu desu

O carbono é um dos elementos mais abundantes da Terra.

O carbono é um dos elementos mais abundantes da Terra.

  • 炭素 (tanso) - carbon
  • は (wa) - marqueur de sujet
  • 地球上 (chikyuujo) - on Earth
  • で (de) - location marker
  • 最も (mottomo) - most
  • 豊富な (houfunna) - abundant
  • 元素 (gensou) - element
  • の (no) - possessive marker
  • 一つ (hitotsu) - one
  • です (desu) - copula
最も美しい花は桜です。

Saikō mo utsukushii hana wa sakura desu

La plus belle fleur est le cerisier.

La plus belle fleur est les fleurs cerises.

  • 最も - mais
  • 美しい - bela
  • 花 - flor
  • は - é
  • 桜 - cerejeira
  • です - est (forme polie de être)
住宅は私たちの人生の中で最も大きな買い物の一つです。

Jūtaku wa watashitachi no jinsei no naka de mottomo ōkina kaimono no hitotsu desu

La maison est l'un des plus grands achats de nos vies.

Le logement est l'un des plus grands achats de nos vies.

  • 住宅 (juutaku) - maison, résidence
  • は (wa) - particule de thème
  • 私たち (watashitachi) - nous, notre
  • の (no) - Certificado de posse
  • 人生 (jinsei) - vida
  • の中で (no naka de) - À l'intérieur de
  • 最も (mottomo) - le plus, le plus important
  • 大きな (ookina) - grande
  • 買い物 (kaimono) - achat, achat de biens
  • の (no) - Certificado de posse
  • 一つ (hitotsu) - un, un de
  • です (desu) - verbe être, être
人類は地球上で最も進化した生物の一つです。

Jinrui wa chikyūjō de mottomo shinka shita seibutsu no hitotsu desu

L'humanité est l'une des créatures les plus évoluées de la Terre.

L'humanité est l'une des créatures les plus évoluées de la Terre.

  • 人類 (jinrui) - race humaine
  • は (wa) - particule de thème
  • 地球上 (chikyuu jou) - sur la Terre
  • で (de) - particule de localisation
  • 最も (mottomo) - le plus
  • 進化した (shinka shita) - evoluído
  • 生物 (seibutsu) - être vivant
  • の (no) - Certificado de posse
  • 一つ (hitotsu) - um
  • です (desu) - verbe être
主語は文の中で最も重要な役割を果たします。

Shugo wa bun no naka de mottomo juuyou na yakuwari o hatashimasu

Le sujet joue le rôle le plus important dans la phrase.

  • 主語 (shujo) - sujeito
  • は (wa) - particule de thème
  • 文 (bun) - phrase
  • の中で (no naka de) - À l'intérieur de
  • 最も (mottomo) - mais, le plus
  • 重要な (juuyouna) - important
  • 役割 (yakuwari) - Papier, fonction
  • を果たします (wo hatashimasu) - accomplir
人材は企業の最も貴重な資産です。

Jinzai wa kigyou no mottomo kichou na shisan desu

Les ressources humaines sont les atouts les plus précieux d'une entreprise.

Les ressources humaines sont les actifs les plus précieux des entreprises.

  • 人材 (jinzai) - Ressources humaines
  • は (wa) - Particule indiquant le sujet de la phrase
  • 企業 (kigyou) - Empresa
  • の (no) - Article indiquant la possession
  • 最も (mottomo) - Mais
  • 貴重な (kichou na) - Valioso
  • 資産 (shisan) - Ativo
  • です (desu) - Verbe être au présent
心臓は体の中で最も重要な器官です。

Shinzou wa karada no naka de mottomo juuyou na kikan desu

Le cœur est l'organe le plus important du corps.

  • 心臓 (shinzou) - coração
  • は (wa) - particule de thème
  • 体 (karada) - corpo
  • の (no) - Certificado de posse
  • 中 (naka) - dentro
  • で (de) - particule de localisation
  • 最も (mottomo) - le plus
  • 重要 (juuyou) - important
  • な (na) - Article d'adjectif
  • 器官 (kikan) - órgão
  • です (desu) - verbe être à la forme polie
脳は人間の最も重要な器官の一つです。

Nou wa ningen no mottomo juuyou na kikan no hitotsu desu

O cérebro é um dos órgãos mais importantes dos seres humanos.

  • 脳 (nou) - cérebro
  • は (wa) - particule de thème
  • 人間 (ningen) - Ser humano
  • の (no) - particule possessive
  • 最も (mottomo) - le plus
  • 重要な (juuyouna) - important
  • 器官 (kikan) - órgão
  • の (no) - particule possessive
  • 一つ (hitotsu) - um
  • です (desu) - ser/estar

Autres mots de type: substantif

Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : substantif

最も