Traduction et signification de : 更ける - fukeru
Le mot 「更ける」 (fukeru) est un verbe japonais qui a des significations liées à l'écoulement du temps. Étymologiquement, 「更ける」 est composé du kanji 「更」, qui suggère des idées de changement, de renouvellement ou de transformation, ainsi que le potentiel de symboliser le début d'un nouveau cycle quotidien. Ce kanji, à lui seul, met en avant la continuité et la transformation constante du temps et du monde qui nous entoure. L'exposition de ce mot renvoie immédiatement à l'idée de la nuit avancée, c'est-à-dire à la progression ou à l'avancement de quelque chose, plus communément de la nuit ou des heures.
Dans la pratique, « 更ける » est souvent utilisé pour décrire la nuit qui avance, comme lorsque l'on dit que la nuit s'approfondit ou devient plus tardive. Son utilisation prend de l'importance dans des contextes où l'on veut souligner que le temps s'écoule, qu'un moment atteint sa fin ou que l'obscurité s'intensifie. Ce mot est largement utilisé dans des descriptions poétiques ou littéraires pour évoquer la sensation du temps qui passe silencieusement.
L'origine de 「更ける」 nous amène à des histoires et des routines japonaises traditionnelles, où le rythme de la vie était dicté par la nature et le passage naturel du temps. Pour beaucoup, ce mot évoque une période où, après les activités diurnes, les conversations à la lumière des bougies ou le silence de la lecture nocturne étaient une conclusion à la journée. Ce qui est remarquable, c'est comment ce mot, bien qu'il soit centré sur le passage de la nuit, évoque des sentiments universels de transformation et de fin, étant particulièrement fort dans la culture japonaise en raison de son lien avec l'observation attentive de la nature et du temps.
Vocabulaire
Élargissez votre vocabulaire avec des mots liés à :
Synonymes et similaires
- 暮れる (kureru) - s'assombrir; arriver à la fin de la journée
- 終わる (owaru) - terminer; finir
- 終日する (shuuji-suru) - passer toute la journée ; pendant la journée
- 日が暮れる (hi ga kureru) - le coucher du soleil; tomber la nuit
- 夕方になる (yuugata ni naru) - devenir tard ; arriver en retard
- 夜になる (yoru ni naru) - devenir la nuit; arriver la nuit
- 夜更かしする (yofukashi suru) - rester éveillé tard; ne pas dormir
- 夜更ける (yofukeru) - arriver très tard ; avancer dans la nuit
- 夜更けになる (yofuke ni naru) - devenir très tard ; arriver à l'aube
- 夜更け時に (yofuke toki ni) - dans la nuit tardive; pendant la madrugada
- 夜更け頃に (yofuke goro ni) - vers la nuit tard ; vers le matin
- 夜更け過ぎに (yofuke sugi ni) - après la nuit tardive ; juste après l'aube
- 夜更け過ぎる (yofuke sugiru) - passer la nuit tard; avancer vers l’aube
- 夜更け過ごす (yofuke sugosu) - passer la nuit ; passer la nuit sans dormir
- 夜更けまで (yofuke made) - jusqu'à tard dans la nuit ; jusqu'à l'aube
- 夜更けまで働く (yofuke made hataraku) - travailler tard dans la nuit ; travailler pendant la nuit
- 夜更けまで起きている (yofuke made okiteiru) - rester éveillé jusqu'à tard dans la nuit ; rester éveillé jusqu'au petit matin
- 夜更けまで遊ぶ (yofuke made asobu) - jouer jusqu'à tard dans la nuit ; s'amuser jusqu'à l'aube
- 夜更けまで勉強する (yofuke made benkyou suru) - étudier jusqu'à tard dans la nuit ; étudier pendant la nuit
- 夜更けまで仕事する (yofuke made shigoto suru) - travailler tard dans la nuit ; travailler pendant la nuit
- 夜更けまで話し合う (yofuke made hanashiau) - discuter jusqu'à tard dans la nuit ; parler jusqu'au petit matin
- 夜更けまで続く (yofuke made tsuzuku) - continuer jusqu'à tard dans la nuit; durer jusqu'à l'aube
Mots associés
Romaji: fukeru
Kana: ふける
Type : Verbe
L: jlpt-n2
Traduction / Signification : être en retard; avance; porter
Signification en anglais: to get late;to advance;to wear on
Définition : Ce qui est en haut descend. Le temps passe et il est déjà tard dans la nuit.
Accès Rapide
- Vocabulaire
- Écriture
- Phrases
Comment écrire en japonais - (更ける) fukeru
Voici ci-dessous un guide étape par étape sur la façon d'écrire à la main en japonais le mot (更ける) fukeru:
Exemples de phrases - (更ける) fukeru
Voici quelques phrases d'exemple :
Yoru ga fukeru mae ni kaeritai desu
Je veux rentrer avant qu'il ne fasse tard.
Je veux rentrer chez moi avant que la nuit ne tombe.
- 夜が更ける - la nuit tombe
- 前に - antes
- 帰りたい - je veux revenir
- です - é
Autres mots de type: Verbe
Découvrez d'autres mots de notre dictionnaire qui sont également : Verbe